5th ANNIVERSARY DISC 01 PRIDE STAR

Beyond The Dream!

315 ALLSTARS

5th ANNIVERSARY DISC 01 PRIDE STAR (2015)

Translated on 07/11/2021

313 views

Credits

Album Artwork Image

sofmap.com

Lyrics Source

Uta Net

Beyond The Dream!

315 ALLSTARS

We can be whatever want

We can go anywhere

Keep on smiling beside,

You can sing it alright.

Let's jump, Everybody go.

Start!スポットライト Dance!キメていこう

start supotto raito dance kime te i kou

気合を入れたら気合れる
to fire oneself up; to give it one's all
準備準備
preparation; arrangements; getting ready
はOK

kiai o iretara junbi wa ok

Start! The spotlight Dance! Set your heart on.
If you're fired up, then we're ready.

Voice! 聞こえてこえる
to be heard; to be audible; to reach one's ears
くる Flash!
light
のシャワー

voice kikoete kuru flash hikari no shawaa

そう みんなが 待って待つ
to wait
いる

sou minna ga matte iru

Voice!Started to be heard Flash!The shower of lights.
Yes, everyone is waiting.

どんな 苦しいしい
painful; difficult; tough; hard​

time; hour; moment
でも 背筋背筋
spine; line of the backbone​
のばせばす
to grow long; to lengthen; to straighten

donna kurushii toki demo sesuji nobase

俺たちたち
we; us (Male term)
勇気勇気
courage; bravery; valour
をくれる いつでも

oretachi ni yuuki o kureru itsu demo

No matter how hard it gets, keep your back straight.
Please give us a courage whenever.

We can be whatever want (tell me your dreams)

We can go anywhere (to find yourself)

We can be whatever want (tell me your dreams)
We can go anywhere (to find yourself)

本当に本当
really; truly
大事大事
important; serious; valuable; precious
宝物宝物
treasure

hontou ni daijina houmotsu sa

そのキラキラの( 眩しいしい
dazzling; radiant
) ハートを 連れ出して
to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.)

sono kirakira no mabushii haato o tsuredashite

It's a real precious treasure.
Take out that glittering heart of yours. (Dazzling)

進めまっすぐ
dream
向こうこう
opposite side; other side; over there; that way

susume massugu yume no mukou e

Straight ahead, to the other side of the dream.

Keep on smiling beside,

You can sing it alright.

Let's jump, Everybody go.

Red! 情熱情熱
passion; enthusiasm; zeal
だね Blue!クールな
fellow; guy

Red jounetsu da ne Blue kuuruna yatsu

心のオアシス みんなのYellow

kokoro no oashisu minna no Yellow

Red! is a color of passion Blue! is the color of cool guys.
An Oasis of our heart is everyone's yellow.

Hey!こんなだけど Yes! 間違いなく間違いなく
clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

Hey konna da kedo Yes machigainaku

そう ステキな 仲間仲間
companion; fellow; friend; mate
だぜ

sou sutekina nakama da ze

Hey! It's just like this Yes! Without a doubt.
Yes, because we are wonderful friends.

もしも 心がくすんで見えなくても

moshimo kokoro ga kusunde mienakute mo

大丈夫 ひとりじゃないさ

daijoubu hitori janai sa

Even if your heart is so dark that you can't see,
It's okay. You're not alone.

解き放て
to release
何度でも何度でも
any number of times
Your Song

tokihanate nan do demo Your Song

無敵無敵
invincible; unrivaled; undefeatable
の俺たち315!

muteki no oretachi saikou

Unleash again and again by your song
We're the most invincible!

We can be whatever want (tell me your dreams)

We can go anywhere (to find yourself)

We can be whatever want (tell me your dreams)
We can go anywhere (to find yourself)

どこまでも 一緒に一緒
together
走って 行こう
to go

doko made mo issho ni hashitteikou

この 歌声歌声
singing voice; (sound of) singing​
は( 輝く
to shine; to glitter; to sparkle
) 未来未来
the future (usually distant)
照らしてらす
to shine on; to illuminate

kono utagoe wa kagayaku mirai o terashiteku

I'll run with you wherever you go.
This singing voice will shine on the future. (Sparkly)

力いっぱいいっぱい
with all one's strength; with might and main
響け
to resound; to be heard far away
宇宙へ

chikara ippai hibike uchuu e

Let our voices echo to the space with all our strength.

wow wow wow wow

wow wow wow wow

Keep on smiling beside,

You can sing it alright.

Let's jump, Everybody go.

We can be whatever want

We can go anywhere

We can be whatever want (tell me your dreams)

We can go anywhere (to find yourself)

We can be whatever want (tell me your dreams)
We can go anywhere (to find yourself)

本当に本当
really; truly
大事大事
important; serious; valuable; precious
宝物宝物
treasure

hontou ni daijina houmotsu sa

そのキラキラの( 眩しいしい
dazzling; radiant
) ハートを 連れ出して
to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.)

sono kirakira no mabushii haato o tsuredashite

It's a real precious treasure.
Take out that glittering heart of yours. (Dazzling)

進めまっすぐ 星空星空
starry sky​
超えてえる
to exceed; to surpass; to be more (than)​

susume massugu hoshizora koete

一緒に一緒
together
行こう
to go

dream
向こうこう
opposite side; other side; over there; that way

issho ni ikou yume no mukou e

Go straight ahead, beyond the starry sky.
Let's go together, to the other side of the dream.

Beyond the dream

Keep on smiling beside,

You can sing it alright.

Keep on smiling beside,

You can sing it alright.

Keep on smiling beside,

You can sing it alright.

Let's jump, Everybody go.

Lyrics: Uta-net
Translated By: elvinXCs
For any further translation usage, please kindly give me a credit by linking back to this page.

Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.

Love this translation?
1 Love

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

5th ANNIVERSARY DISC 01 PRIDE STAR (2015)

Translated on 07/11/2021

313 views

Credits

Album Artwork Image

sofmap.com

Lyrics Source

Uta Net
Back to all songs