サイカ

サイカ (2021)

Translated on 03/12/2021

231 views

Credits

Album Artwork Image

サイカ

Lyrics Source

Uta Net

あなたから見えるその 景色景色
scenery; scene; landscape​
と私から見えるこの 景色景色
scenery; scene; landscape​

anata kara mieru sono keshiki to watashi kara mieru kono keshiki ga

混じり合うじり
to be mixed together; to be blended
ことで 輝いて
to shine; to glitter; to sparkle
暗闇暗闇
darkness; the dark

door; gate
貫いた
to go through; to pierce; to penetrate​

majiriau koto de kagayaiteku kurayami no tobira o tsuranuita

ทิวทัศน์ที่เธอมองเห็นและทิวทัศน์ที่ฉันมองเห็น
ได้ผสมกลมกลืนจนเปล่งประกายและเจาะทะลุประตูแห่งความมืดมิด

あなたから見えるその意識と誰かが笑う陰が見えても

anata kara mieru sono ishiki to dareka ga warau kage ga miete mo

想いを止める術はないよと願いや運命(さだめ)を掴んだのさ

omoi o tomeru jutsu wa nai yo to negai ya Sadame o tsukanda no sa

แม้เธอจะมองเห็นความรู้สึกตัว หรือกระทั่งเงาของคนที่กำลังหัวเราะเยาะ
เธอก็ไม่อาจหยุดความคิด ความปรารถนา และโชคชะตาได้

感情感情
emotion; feeling
運命運命
fate; destiny
一切一切
all; everything; entirety
愛情愛情
love; affection
さえも
heart

inner part; inside; depths (e.g. of a forest); bottom (e.g. of one's heart)
灯せ
to light (a candle, lamp, etc.); to turn on (a light)

kanjō mo unmei mo issai no aijō sae mo kokoro no oku o tomose

จงจุดไฟให้ก้นบึ้งของหัวใจ ด้วยความรู้สึก โชคชะตา หรือแม้แต่ความรักทั้งหมดที่เธอมี

だから 燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright

night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

dakara sansan to sansan to sansan to yoru ga aketara

曖昧曖昧
vague; ambiguous; unclear
感情感情
emotion; feeling
純情純情
pure heart; naivete; innocence
愛し合って
to love one another
思い出
memories; recollections; reminiscence

aimaina kanjō mo junjō mo aishiatte yo omoide mo

เพราะงั้นแล้ว ถ้าค่ำคืนนี้สิ้นสุดลงอย่างเจิดจ้า
เราต่างจะรักทั้งความรู้สึกที่อธิบายไม่ถูก ทั้งความบริสุทธิ์ และความทรงจำ

燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright

night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

sansan to sansan to sansan to yoru ga aketara

もう一回もう一回
one more time; once more; once again
最後最後
end; conclusion; last; final
まで 笑い合おう
to laugh; to smile

mō ichi kai saigo made waraiaou yo

ถ้าค่ำคืนนี้สิ้นสุดลงอย่างเจิดจ้า
ช่วยมาหัวเราะด้วยกันอีกครั้งจนกว่าจะถึงตอนสุดท้ายด้วยเถอะนะ

ふたりで
dream
見る
to see; to look; to watch
んだ

futari de yume o mirun da

เราทั้งสองคนจะฝันไปด้วยกัน

あなたから見えるその光と私から見えるこの光が

anata kara mieru sono hikari to watashi kara mieru kono hikari ga

単純単純
simple; plain; uncomplicated
翳り
to darken; to get dark; to be hidden (behind clouds)
ゆく日々を照らすことで 鮮やかやか
vivid; bright; brilliant
な華が芽吹き出した

kageriyuku hibi o terasu koto de azayakana hana ga mebukidashita

แสงเส้นนั้นที่เธอมองเห็น และแสงเส้นนี้ที่ฉันมองเห็น
ต่างฉายไปยังแต่ละวันที่มัวหมอง และทำให้ดอกไม้สีสดใสแตกช่อ

簡単簡単
simple; easy; uncomplicated
傷つけあってつける
to wound; to hurt someone's feelings
単純単純
simple; plain; uncomplicated
に思われたって

kantan ni kizutsukeatte tanjun ni omowareta tte

鮮明鮮明
vivid; clear; distinct

heart

night
ふかして更かす
夜遅くまで起きている。

senmeina kokoro de yoru o fukashiteku

แม้จะถูกคิดอย่างง่าย ๆ ว่าเราทำร้ายจิตใจกันได้ง่าย ๆ
ฉันอยู่จนดึกดื่นด้วยใจที่แจ่มแจ้ง

純粋なあなたにとって繊細なあなたにとって

junsuina anata nitotte sensaina anata nitotte

果てしない 正夢正夢
dream that comes true​
を描いて

hateshinai masayume o egaite

สำหรับเธอผู้ที่บริสุทธิ์ สำหรับเธอผู้ที่อ่อนไหว
ฉันได้วาดความฝันที่เป็นความจริงอันเป็นนิรันด์ไว้ให้เธอ

葛藤も真相も一瞬の表情さえもこの話の続きを超えて

kattō mo shinsō mo isshun no hyōjō sae mo kono hanashi no tsuzuki o koete

ความขัดแย้ง ความจริง หรือแม้แต่ท่าทีที่แสดงเพียงพริบตา ได้ข้ามผ่านเรื่องราวนี้ไป

最後最後
end; conclusion; last; final
まで 最後最後
end; conclusion; last; final
まで 笑い合える
to laugh; to smile
日々を 繋ぎ止めてめる
to tie; to fasten; to secure (trust, patronage, etc.)

saigo made saigo made warai aeru hibi o tsunagi tomete

だから 燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright

night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

dakara sansan to sansan to sansan to yoru ga aketara

รอคอยวันที่เราจะได้หัวเราะไปด้วยกันจนถึงจุดสุดท้าย
เพราะงั้นแล้ว ถ้าค่ำคืนนี้สิ้นสุดลงอย่างเจิดจ้า

曖昧曖昧
vague; ambiguous; unclear
感情感情
emotion; feeling
純情純情
pure heart; naivete; innocence
愛し合って
to love one another
思い出
memories; recollections; reminiscence

aimaina kanjō mo junjō mo aishiatte yo omoide mo

燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright

night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

sansan to sansan to sansan to yoru ga aketara

เราต่างจะรักทั้งความรู้สึกที่อธิบายไม่ถูก ทั้งความบริสุทธิ์ และความทรงจำ
ถ้าค่ำคืนนี้สิ้นสุดลงอย่างเจิดจ้า

もう一回もう一回
one more time; once more; once again
最後最後
end; conclusion; last; final
まで 笑い合おう
to laugh; to smile

mō ichi kai saigo made waraiaou yo

ふたりで
dream
見る
to see; to look; to watch
んだ

futari de yume o mirun da

ช่วยมาหัวเราะด้วยกันอีกครั้งจนกว่าจะถึงจุดสุดท้ายด้วยเถอะนะ
เราทั้งสองคนจะฝันไปด้วยกัน

そんな 感情感情
emotion; feeling
表情表情
facial expression
才能才能
talent; ability
も分かり合えたら

Sonna kanjō mo hyōjō mo sainō mo wakari aetara

この先の未来も最後まで笑い合えるよ

Konosaki no mirai mo saigomade warai aeru yo

ถ้าเราต่างเข้าใจทั้งความรู้สึก สีหน้า และความสามารถพิเศษเหล่านั้น
เราก็จะสามารถหัวเราะไปด้วยกันจนถึงจุดจบของอนาคตได้เลยล่ะ

このまま
night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

kono mama yoru ga aketara

ふたりで
dream
見る
to see; to look; to watch
んだ

ถ้าคืนนี้จบลงไปทั้ง ๆ แบบนี้
เราทั้งคู่ก็จะฝันไปด้วยกัน

เนื้อเพลงจาก: Uta-Net
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

ชอบคำแปลนี้ไหม?
2 Loves

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

サイカ (2021)

Translated on 03/12/2021

231 views

Credits

Album Artwork Image

サイカ

Lyrics Source

Uta Net
Back to all songs