サイカ

サイカ (2021)

Translated on 03/12/2021

256 views

Credits

Album Artwork Image

サイカ

Lyrics Source

Uta Net

あなたから見えるその 景色景色
scenery; scene; landscape​
と私から見えるこの 景色景色
scenery; scene; landscape​

anata kara mieru sono keshiki to watashi kara mieru kono keshiki ga

混じり合うじり
to be mixed together; to be blended
ことで 輝いて
to shine; to glitter; to sparkle
暗闇暗闇
darkness; the dark

door; gate
貫いた
to go through; to pierce; to penetrate​

majiriau koto de kagayaiteku kurayami no tobira o tsuranuita

That scenery you can see and this scenery I can see
shiningly blended and pierced the door of the darkness.

あなたから見えるその意識と誰かが笑う陰が見えても

anata kara mieru sono ishiki to dareka ga warau kage ga miete mo

想いを止める術はないよと願いや運命(さだめ)を掴んだのさ

omoi o tomeru jutsu wa nai yo to negai ya Sadame o tsukanda no sa

Even if you can see that consciousness, or the shadow of someone laughing,
There's nothing you can do to stop your thoughts, your wishes, your destiny.

感情感情
emotion; feeling
運命運命
fate; destiny
一切一切
all; everything; entirety
愛情愛情
love; affection
さえも
heart

inner part; inside; depths (e.g. of a forest); bottom (e.g. of one's heart)
灯せ
to light (a candle, lamp, etc.); to turn on (a light)

kanjō mo unmei mo issai no aijō sae mo kokoro no oku o tomose

Light up your deepest heart by emotions, fate, and all affection you have.

だから 燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright

night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

dakara sansan to sansan to sansan to yoru ga aketara

曖昧曖昧
vague; ambiguous; unclear
感情感情
emotion; feeling
純情純情
pure heart; naivete; innocence
愛し合って
to love one another
思い出
memories; recollections; reminiscence

aimaina kanjō mo junjō mo aishiatte yo omoide mo

So, if the night dawns dazzlingly,
We will love these vague feelings, innocence, and memories.

燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright

night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

sansan to sansan to sansan to yoru ga aketara

もう一回もう一回
one more time; once more; once again
最後最後
end; conclusion; last; final
まで 笑い合おう
to laugh; to smile

mō ichi kai saigo made waraiaou yo

If the night dawns dazzlingly,
Let's laugh one more time until the end.

ふたりで
dream
見る
to see; to look; to watch
んだ

futari de yume o mirun da

We will be dreaming together.

あなたから見えるその光と私から見えるこの光が

anata kara mieru sono hikari to watashi kara mieru kono hikari ga

単純単純
simple; plain; uncomplicated
翳り
to darken; to get dark; to be hidden (behind clouds)
ゆく日々を照らすことで 鮮やかやか
vivid; bright; brilliant
な華が芽吹き出した

kageriyuku hibi o terasu koto de azayakana hana ga mebukidashita

That light you can see and this light I can see
illuminated days that getting darker and made a vivid flower sprouts.

簡単簡単
simple; easy; uncomplicated
傷つけあってつける
to wound; to hurt someone's feelings
単純単純
simple; plain; uncomplicated
に思われたって

kantan ni kizutsukeatte tanjun ni omowareta tte

鮮明鮮明
vivid; clear; distinct

heart

night
ふかして更かす
夜遅くまで起きている。

senmeina kokoro de yoru o fukashiteku

Even if it's so easy to be thought simply that we easily hurt each other,
I stay up through the night with a clear mind.

純粋なあなたにとって繊細なあなたにとって

junsuina anata nitotte sensaina anata nitotte

果てしない正夢を描いて

hateshinai masayume o egaite

For you who are pure, for you who are sensitive,
I drew the endless dream that comes true for you.

葛藤も真相も一瞬の表情さえもこの話の続きを超えて

kattō mo shinsō mo isshun no hyōjō sae mo kono hanashi no tsuzuki o koete

The conflicts, the truth, even the fleeting expressions, exceed the rest of this story.

最後最後
end; conclusion; last; final
まで 最後最後
end; conclusion; last; final
まで 笑い合える
to laugh; to smile
日々を 繋ぎ止めてめる
to tie; to fasten; to secure (trust, patronage, etc.)

saigo made saigo made warai aeru hibi o tsunagi tomete

だから 燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright

night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

dakara sansan to sansan to sansan to yoru ga aketara

Hold on to the days when we can laugh until the end.
So, if the night dawns dazzlingly,

曖昧曖昧
vague; ambiguous; unclear
感情感情
emotion; feeling
純情純情
pure heart; naivete; innocence
愛し合って
to love one another
思い出
memories; recollections; reminiscence

aimaina kanjō mo junjō mo aishiatte yo omoide mo

燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright
燦々燦々
brilliant; bright

night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

sansan to sansan to sansan to yoru ga aketara

We will love these vague feelings, innocence, and memories.
If the night dawns dazzlingly,

もう一回もう一回
one more time; once more; once again
最後最後
end; conclusion; last; final
まで 笑い合おう
to laugh; to smile

mō ichi kai saigo made waraiaou yo

ふたりで
dream
見る
to see; to look; to watch
んだ

futari de yume o mirun da

Let's laugh one more time until the end.
We will be dreaming together.

そんな 感情感情
emotion; feeling
表情表情
facial expression
才能才能
talent; ability
も分かり合えたら

Sonna kanjō mo hyōjō mo sainō mo wakari aetara

この先の未来も最後まで笑い合えるよ

Konosaki no mirai mo saigomade warai aeru yo

If we understand such emotions, expressions, and talents,
We'll be able to laugh at each other until the end of the future.

このまま
night
明けたける
to dawn; to grow light​; to end (of a period, season)

kono mama yoru ga aketara

ふたりで
dream
見る
to see; to look; to watch
んだ

If the dawn breaks as is,
We will be dreaming together.

Lyrics:  Uta-net
Translated By: elvinXCs
For any further translation usage, please give me a credit by linking back to this page.

Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.

Love this translation?
2 Loves

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

サイカ (2021)

Translated on 03/12/2021

256 views

Credits

Album Artwork Image

サイカ

Lyrics Source

Uta Net
Back to all songs