LOVE ALL SERVE ALL

まつり

Matsuri

藤井風 (Fujii Kaze)

LOVE ALL SERVE ALL (2022)

Translated on 04/08/2022

47,956 views

Credits

Album Artwork Image:

Spotify

Lyrics Source

Uta Net

Song Writer

藤井風

まつり

Matsuri

藤井風 (Fujii Kaze)


love
しか感じたくもない

Ai shika kanjitaku mo nai

もう何の 分け隔て 分け隔て
distinction; favoritism; discrimination
もない

Mō nani no wake hedate mo nai

ฉันไม่อยากรู้สึกถึงอะไรอีกแล้วนอกจากความรัก
ความลำเอียงก็ไม่มีอีกต่อไปแล้ว

まとめてかかってきなさい

Matomete kakatte ki nasai

今なら全て 受け止める 受け止める
to catch; to react to; to take (advice, etc.); to accept; to come to grips with​
から

Imanara subete uketomerukara

รวมทุกสิ่งทุกอย่างแล้วก็โถมเข้ามาเลย
เพราะตอนนี้ฉันพร้อมน้อมรับมันแล้ว

で、一体何がほしいわけ

de ittai nani ga hoshī wake

誰に勝ちたいわけ

Dare ni kachitai wake

แล้วนี่เธอต้องการอะไรกันแน่หรอ?
เธออยากจะเอาชนะใครหรอ?

なかなか気づけんよね

Nakanaka kidzuken yo ne

何もかも既に持ってるのにね

Nanimokamo sudeni motterunoni ne

ถ้าจะให้เธอรู้ตัวได้มันก็ยากแหละเนอะ
ทั้ง ๆ ที่เราก็มีทุกอย่างอยู่แล้วก็ตามเนอะ

花祭り 夏祭り

Hana matsuri natsu matsuri

何でも好きに選びな

Nani demo suki ni erabi na

เทศกาลชมดอกไม้ หรือเทศกาลหน้าร้อน
เลือกสิ่งที่เธอต้องการได้เลยนะ

あなたの心の中咲かせな(えいっ)

Anata no kokoro no naka sakase na ei

秋祭り 冬休み

Akimatsuri fuyuyasumi

แล้วให้มันผลิบานในใจของเธอนะ
เทศกาลฤดูใบไม้ร่วง วันหยุดฤดูหนาว

その 閉じる 閉じる
to close (e.g. book, eyes, etc.); to shut​

mind; heart
こじ開け こじ開ける
to wrench open; to prize open; to pick (a lock)

Sono tojita kokoro ima kojiake na

あっけーな

akkeena

หัวใจของเธอที่ปิดไป ตอนนี้งัดให้มันเปิดมันออกมาซะนะ
เปิดมันออกมาซะนะ

ラッセーラ

Rasseera

รัสเซรา (เสียงร้องตะโกนในเทศกาลเนบุตะ)

祭り 祭り

Matsuri matsuri

毎日愛しき何かの

Mainichi itoshiki nanika no

เทศกาล เทศกาล
บางสิ่งบางอย่างที่ฉันรักมันทุก ๆ วัน

祭り 祭り

Matsuri matsuri

あれもこれもが大当たり

Are mo kore mo ga ōatari

เทศกาล เทศกาล
ทั้งเรื่องนั้นและเรื่องนี้ก็ฮิตไม่แพ้กัน

比べるものは何もない

Kuraberu mono wa nanimonai

勝ちや負けとか一切ない

Kachi ya make toka issai nai

ไม่มีอะไรที่เทียบกับมันได้
แล้วก็ตัดสินไม่ได้ด้วยว่าแพ้หรือชนะ

ない ない

Nai Nai

ไม่ได้ ไม่ได้

何も知ったこっちゃない

Nani mo shitta ko tcha nai

好きにしてください

Suki ni shite kudasai

จะเรื่องอะไรฉันก็ไม่รู้หรอก
เธออยากทำอะไรก็ว่ามาเลย

僕が激しく泣いたせいで

Boku ga hageshiku naita sei de

君が派手に笑ったせいで

Kimi ga hade ni waratta sei de

เพราะฉันร้องไห้หนักมาก
เพราะเธอขำอย่างสะใจ

夏の暑さ身体を焦がして

Natsu no atsusa karada o kogashite

冬の厳しさ骨身に沁みた

Fuyu no kibishi-sa honemi ni shimita

ความร้อนในหน้าร้อนเผาร่างกายฉัน
ความโหดร้ายในหน้าหนาวซึมเข้ามาจนถึงกระดูก

真っ平らに生きられたら

Mattaira ni iki raretara

真っ直ぐにそこへ行けたかな

Massugu ni soko e iketa ka na

ถ้าฉันสามารถเฉยเมยได้
ฉันคงมุ่งตรงไปถึงตรงนั้นได้เลยใช่ไหม

っしゃ今なら遅くはねーから

Ssha imanara osoku hanee kara

っしゃ っしゃ っしゃ っしゃ

Ssha Ssha Ssha Ssha

ถ้าเป็นตอนนี้ล่ะก็ยังไม่สายไปหรอก

花祭り 夏祭り

Hanamatsuri natsu matsuri

生まれゆくもの死にゆくもの

Umare yuku mono shini yuku mono

เทศกาลชมดอกไม้ เทศกาลฤดูร้อน
สิ่งที่กำลังจะเกิดใหม่ สิ่งที่กำลังจะตายจากไป

全てが同時の出来事

Subete ga dōji no dekigoto

秋祭り 冬休み

Akimatsuri fuyuyasumi

ทุกสิ่งนั้นเกิดขึ้นพร้อมกัน
เทศกาลฤดูใบไม้ร่วง วันหยุดฤดูหนาว

みな抱きしめたら踊りなさいな

Mina dakishimetara odori nasai na

ถ้าทุกคนโอบกอดกันแล้วล่ะก็จงเต้นไปเถอะนะ

祭り 祭り

Matsuri matsuri

毎日愛しき何かの

Mainichi itoshiki nanika no

เทศกาล เทศกาล
บางสิ่งบางอย่างที่ฉันรักมันทุก ๆ วัน

祭り 祭り

Matsuri matsuri

あれもこれもが有り難し

Are mo kore mo ga arigato shi

เทศกาล เทศกาล
ทั้งเรื่องนั้นแล้วก็เรื่องนี้ ฉันขอบคุณมันจริง ๆ

苦しむことは何もない

Kurushimu koto wa nanimonai

肩落とすこた一切ない

Kata otosu kota issai nai

ไม่มีอะไรที่จะต้องทรมาน
ไม่มีอะไรที่จะต้องทำให้เศร้าหรือผิดหวังไป

ない ない

Nai Nai

ไม่มีเลย ไม่มี

祭り 祭り

Matsuri matsuri

毎日愛しき何かの

Mainichi itoshiki nanika no

เทศกาล เทศกาล
บางสิ่งบางอย่างที่ฉันรักมันทุก ๆ วัน

祭り 祭り

Matsuri matsuri

あれもこれもが有り難し

Are mo kore mo ga arigato shi

เทศกาล เทศกาล
ทั้งเรื่องนั้นแล้วก็เรื่องนี้ ฉันขอบคุณมันจริง ๆ

苦しむことは何もない

Kurushimu koto wa nanimonai

肩落とすこた一切ない

Kata otosu kota issai nai

ไม่มีอะไรที่จะต้องทรมาน
ไม่มีอะไรที่จะต้องทำให้เศร้าหรือผิดหวังไป

ない ない

Nai Nai

ไม่มีเลย ไม่มี

何も知ったこっちゃない

Nani mo shitta ko tcha nai

好きにしてください

Suki ni shite kudasai

จะเรื่องอะไรฉันก็ไม่รู้หรอก
เธออยากทำอะไรก็ว่ามาเลย

何も知ったこっちゃない

Nani mo shitta ko tcha nai

何にせよめでたい

nanni seyome detai

จะเรื่องอะไรฉันก็ไม่รู้หรอก
จะเป็นเรื่องอะไรก็น่ายินดีทั้งนั้นแหละ

เนื้อเพลงจาก: uta-net
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

ชอบคำแปลนี้ไหม?
46 Loves

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

LOVE ALL SERVE ALL (2022)

Translated on 04/08/2022

47,956 views

Credits

Album Artwork Image:

Spotify

Lyrics Source

Uta Net

Song Writer

藤井風
Back to all songs