印象派は君に問いかける

印象派は君に問いかける (2017)

Translated on 27/03/2021

178 views

Credits

Album Artwork Image

Spotify

Lyrics Source

J-lyrics

あぁもう 繋いでた繋ぐ
Readingつなぐ
Meaningto connect; to link together​

Reading
Meaninghand​
はないなぁ

Aa mō tsunai deta te wanai nā

だんだん 変わって変わる
Readingかわる
Meaningto change; to be transformed; to be altered
くもんだなぁ

Dandan kawatte ku monda nā

อาาา มือที่เคยจับด้วยกันมันไม่มีอีกแล้วสินะ
แต่ละอย่างมันค่อย ๆ เปลี่ยนไปแล้วสินะ

普段普段
Readingふだん
Meaningusual; normal; everyday; habitual; ordinary
考えない考える
Readingかんがえる
Meaningto think (about, of); to think over; to consider
にかを

Fudan kangaenai nani ka o

思い出す思い出す
Readingおいだす
Meaningto recall; to remember; to recollect
こともあるよな

Omoidasu koto mo aru yo na

เรื่องบางอย่างที่ปกติแล้วฉันจะไม่คิดถึงมัน
อยู่ดี ๆ ก็นึกขึ้นมาจนได้

忘れちゃう忘れる
Readingわすれる
Meaningto forget; to leave carelessly; to be forgetful of
かな ないかな、ああ

Wasure chau kana nai kana ā

それしか 見えない見える
Readingみえる
Meaningto be seen; to be in sight
くらい

Sore shika mienai kurai

ลืม ๆ มันไปดีไหมนะ หรือว่าไม่ลืมดีนะ
ความมืดนั่นเป็นเพียงสิ่งเดียวที่ฉันมองเห็น

だったな だったな ああ  眩し眩しい
Readingまぶしい
Meaningdazzling; radiant​
すぎた
Readingなつ
MeaningSummer
日々日々
Readingひび
Meaningevery day; daily; day after day; days

Datta nadatta na ā mabushi sugita natsu no hibi

だったら だったら あぁ

Dattaradattara aa

球状球状
Readingきゅうじょう
Meaningshape of a globe; globe shape; spherical
にして
Readingそら
Meaningsky
に ポンと ほおり投げて放り投げる
Readingほうりなげる
Meaningto throw; to toss; to fling

Kyūjō ni shite sora ni pon to hōri nagete

ลืมไปแล้วหรือยังนะ แต่ละวันในหน้าร้อนที่สาดส่อง
ถ้าจะลืม ถ้าลืมมันไปแล้วล่ะก็
ปั้นมันให้เป็นก้อนกลม ๆ แล้วโยนทิ้งขึ้นฟ้าไปเถอะเนอะ

悲しい悲しい
Readingかなしい
Meaningsad; unhappy; sorrowful
こと 忘れたい忘れる
Readingわすれる
Meaningto forget; to leave carelessly; to be forgetful of
こと

Kanashī koto wasuretai koto

ないことにするのもどうかな

Nai koto ni suru nomo dō kana

เรื่องที่ทำให้เสียใจ กับเรื่องที่อยากลืม
ถ้าขอไม่เลือกสักเรื่องเลยมันจะเป็นยังไงกันนะ

伝え伝える
Readingつたえる
Meaningto convey; to report; to transmit; to communicate
にくい
Readingこと
Meaningthing
なんかは

Tsutae nikui koto nanka wa


Readingむね
Meaningchest; breast​
にしまっちゃうもんだな

Mune ni shimatchau monda na

เรื่องหลาย ๆ อย่างที่มันพูดออกไปได้ยาก
มันยังคงค้างคาอยู่ในใจฉันอยู่เลยนะ

伝えたい伝える
Readingつたえる
Meaningto convey; to report; to transmit; to communicate
ことあったんだあ
Readingきみ
Meaningyou
にあったな

Tsutaetaikoto attanda kimi ni atta na

言い言う
Readingいう
Meaningto say; to utter; to declare
にくいけどあったんだぁ

Ii nikuikedo attanda a

ฉันยังมีเรื่องที่อยากบอกเธออยู่นะ ถ้าเธอยังอยู่ตรงนี้อะนะ
ถึงมันจะพูดยาก แต่ก็มีจริง ๆ นะ

とても 大事大事
Readingだいじ
Meaningimportant; serious; crucial
言葉言葉
Readingことば
Meaningword
さなんかな なんだかなぁ

Totemo daijina kotobasa nanka na nandaka nā

球状球状
Readingきゅうじょう
Meaningshape of a globe; globe shape; spherical
にして
Readingかわ
Meaningriver; stream​
に そっと 流して流す
Readingながす
Meaningto drain; to pour; to spill; to wash away

Kyūjō ni shite kawa ni sotto nagashite

มันจะเป็นคำที่สำคัญหรือเปล่านะ มันจะสำคัญไหมนะ
ปั้นให้เป็นลูกกลม ๆ แล้วปล่อยให้ค่อย ๆ ไหลไปตามกระแสน้ำเถอะ

もうずいぶんぼくは君のいない日々を歩き続けてる

Mō zuibun boku wa kimi no inai hibi o aruki tsudzuke teru

มันมากเต็มทีแล้วที่แต่ละวันฉันต้องก้าวเดินต่อไปโดยไม่มีเธอ

忘れちゃう忘れる
Readingわすれる
Meaningto forget; to leave carelessly; to be forgetful of
かな ないかな、ああ

Wasure chau kana nai kana ā

それしか 見えない見える
Readingみえる
Meaningto be seen; to be in sight
くらい

Sore shika mienai kurai

ลืม ๆ มันไปดีไหมนะ หรือว่าไม่ลืมดีนะ
ความมืดนั่นเป็นเพียงสิ่งเดียวที่ฉันมองเห็น

だったな だったな ああ  眩し眩しい
Readingまぶしい
Meaningdazzling; radiant​
すぎた
Readingなつ
MeaningSummer
日々日々
Readingひび
Meaningevery day; daily; day after day; days

Datta nadatta na ā mabushi sugita natsu no hibi

だったら だったら あぁ

Dattaradattara aa

思い出すけどなぜだか

Omoidasukedo nazedaka

なんだか なんだかなぁ

Nandaka nandaka nā

ลืมไปแล้วหรือยังนะ แต่ละวันในหน้าร้อนที่สาดส่อง
ถ้าจะลืม ถ้าลืมล่ะก็ อ่าาา
ฉันนึกภาพตอนนั้นได้ แต่ว่าทำไมกันนะ
ทำไมนะ ทำไม...

電車を降りたら線路沿い

Densha o oritara senrozoi

夕日というより蒼に近い空

Yūhi to iu yori ao ni chikai sora

奏でる音は街ゆくノイズ

Kanaderu oto wa machi yuku noizu

ถ้าลงจากรถไฟแล้วเดินไปตามรางรถไฟ
ท้องฟ้ามันเป็นสีฟ้ามากกว่าที่จะเป็นสีแดงยามอาทิตย์ตก
เสียงเพลงที่กำลังเล่นอยู่นั้นคือเสียงที่โลดแล่นผ่านเมืองแห่งนี้ไป

何気ない奇跡をみつけたよう

Nanigenai kiseki o mitsuketa yō

時代は変われどblowing the wind

Jidai wa kawaredo blowing the wind

空を見上げた流れ星のよう

Sora o miageta nagareboshi no yō

ราวกับว่าฉันบังเอิญเจอกับปาฏิหาริย์
ถึงยุคสมัยจะเปลี่ยนไป แต่ความรู้สึกพวกนี้ยังคงอยู่
ราวกับดาวตกที่ฉันมองเห็นตอนแหงนมองท้องฟ้า

流れていくよう

Nagarete iku yō

ポンと 放り投げた放り投げる
Readingほうりなげる
Meaningto throw; to toss; to fling

Pon to hōri nageta

ให้มันไหลออกไปเถอะ
เพราะฉันโยนมันออกไปแล้วล่ะ

เนื้อเพลงจาก: J-lyrics
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตด้วยครับ

แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

ชอบคำแปลนี้ไหม?
0 Love

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

印象派は君に問いかける (2017)

Translated on 27/03/2021

178 views

Credits

Album Artwork Image

Spotify

Lyrics Source

J-lyrics
Back to all songs