印象派は君に問いかける

印象派は君に問いかける (2017)

Translated on 27/03/2021

178 views

Credits

Album Artwork Image

Spotify

Lyrics Source

J-lyrics

あぁもう 繋いでた繋ぐ
Readingつなぐ
Meaningto connect; to link together​

Reading
Meaninghand​
はないなぁ

Aa mō tsunai deta te wanai nā

だんだん 変わって変わる
Readingかわる
Meaningto change; to be transformed; to be altered
くもんだなぁ

Dandan kawatte ku monda nā

Ahh, There's no more hand that used to hold mine.
Things are changing slowly, aren't they?

普段普段
Readingふだん
Meaningusual; normal; everyday; habitual; ordinary
考えない考える
Readingかんがえる
Meaningto think (about, of); to think over; to consider
にかを

Fudan kangaenai nani ka o

思い出す思い出す
Readingおいだす
Meaningto recall; to remember; to recollect
こともあるよな

Omoidasu koto mo aru yo na

Something I usually don't think about it,
Now I recalled it.

忘れちゃう忘れる
Readingわすれる
Meaningto forget; to leave carelessly; to be forgetful of
かな ないかな、ああ

Wasure chau kana nai kana ā

それしか 見えない見える
Readingみえる
Meaningto be seen; to be in sight
くらい

Sore shika mienai kurai

Should I just forget it? or shouldn't I?
The darkness is the only thing I see.

だったな だったな ああ  眩し眩しい
Readingまぶしい
Meaningdazzling; radiant​
すぎた
Readingなつ
MeaningSummer
日々日々
Readingひび
Meaningevery day; daily; day after day; days

Datta nadatta na ā mabushi sugita natsu no hibi

だったら だったら あぁ

Dattaradattara aa

球状球状
Readingきゅうじょう
Meaningshape of a globe; globe shape; spherical
にして
Readingそら
Meaningsky
に ポンと ほおり投げて放り投げる
Readingほうりなげる
Meaningto throw; to toss; to fling

Kyūjō ni shite sora ni pon to hōri nagete

Am I forget it, ...yet? Ahh, Dazzling Summer days.
If I'll forget, If I do so,
I'll form it a spherical shape, and throw it up the sky.

悲しい悲しい
Readingかなしい
Meaningsad; unhappy; sorrowful
こと 忘れたい忘れる
Readingわすれる
Meaningto forget; to leave carelessly; to be forgetful of
こと

Kanashī koto wasuretai koto

ないことにするのもどうかな

Nai koto ni suru nomo dō kana

Sad things, and things that I want to forget.
How would it be if I don't choose any of it?

伝え伝える
Readingつたえる
Meaningto convey; to report; to transmit; to communicate
にくい
Readingこと
Meaningthing
なんかは

Tsutae nikui koto nanka wa


Readingむね
Meaningchest; breast​
にしまっちゃうもんだな

Mune ni shimatchau monda na

Things that hard to say,
are still tightening my chest.

伝えたい伝える
Readingつたえる
Meaningto convey; to report; to transmit; to communicate
ことあったんだあ
Readingきみ
Meaningyou
にあったな

Tsutaetaikoto attanda kimi ni atta na

言い言う
Readingいう
Meaningto say; to utter; to declare
にくいけどあったんだぁ

Ii nikuikedo attanda a

I still have something to tell you. Of course, if you were here.
Even it's hard to say, but it's really existed.

とても 大事大事
Readingだいじ
Meaningimportant; serious; crucial
言葉言葉
Readingことば
Meaningword
さなんかな なんだかなぁ

Totemo daijina kotobasa nanka na nandaka nā

球状球状
Readingきゅうじょう
Meaningshape of a globe; globe shape; spherical
にして
Readingかわ
Meaningriver; stream​
に そっと 流して流す
Readingながす
Meaningto drain; to pour; to spill; to wash away

Kyūjō ni shite kawa ni sotto nagashite

I'm not sure if it will be an important word, but
I'll form it a spherical shape, and let it gently flow along the river.

もうずいぶんぼくは君のいない日々を歩き続けてる

Mō zuibun boku wa kimi no inai hibi o aruki tsudzuke teru

It's hard enough to continue living days by days without you.

忘れちゃう忘れる
Readingわすれる
Meaningto forget; to leave carelessly; to be forgetful of
かな ないかな、ああ

Wasure chau kana nai kana ā

それしか 見えない見える
Readingみえる
Meaningto be seen; to be in sight
くらい

Sore shika mienai kurai

Should I just forget it? or shouldn't I?
The darkness is the only thing I see.

だったな だったな ああ  眩し眩しい
Readingまぶしい
Meaningdazzling; radiant​
すぎた
Readingなつ
MeaningSummer
日々日々
Readingひび
Meaningevery day; daily; day after day; days

Datta nadatta na ā mabushi sugita natsu no hibi

だったら だったら あぁ

Dattaradattara aa

思い出すけどなぜだか

Omoidasukedo nazedaka

なんだか なんだかなぁ

Nandaka nandaka nā

Am I forget it? Ahh, Dazzling Summer days.
If I'll forget, If I do so, ahhh
I recalled it, but...
Why?

電車を降りたら線路沿い

Densha o oritara senrozoi

夕日というより蒼に近い空

Yūhi to iu yori ao ni chikai sora

奏でる音は街ゆくノイズ

Kanaderu oto wa machi yuku noizu

If I get off the train and walk along the railway,
the sky turns blue rather than a setting sun.
The sound that has been playing is a noise flowing throughout the city.

何気ない奇跡をみつけたよう

Nanigenai kiseki o mitsuketa yō

時代は変われどblowing the wind

Jidai wa kawaredo blowing the wind

空を見上げた流れ星のよう

Sora o miageta nagareboshi no yō

As if I met an unexpected miracle.
Even the time and ages are changing, these things' still blowing in the wind.
It looks like a shooting star I saw when I look up at the sky.

流れていくよう

Nagarete iku yō

ポンと 放り投げた放り投げる
Readingほうりなげる
Meaningto throw; to toss; to fling

Pon to hōri nageta

So, let it continue washing away,
I tossed it out.

Lyrics:  J-lyrics
Translated By: elvinXCs
For any further translation usage, please kindly give me a credit.

Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.

Love this translation?
0 Love

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

印象派は君に問いかける (2017)

Translated on 27/03/2021

178 views

Credits

Album Artwork Image

Spotify

Lyrics Source

J-lyrics
Back to all songs