ひたひた零れる 赤い赤い錆色
hitahita koboreru akai akai sabiiro
わたしは煤けたブリキのひと
watashi wa susuketa buriki no hito
ล้นออกไปทีละน้อย สีแดง ๆ ของสนิม
ฉันเป็นดีบุกที่ขึ้นสนิม
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
karappo no shintai ni tokun tokun myakuutsu
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
anata ga warui mahō o toita no deshō
มันคอยทุบตีอยู่ภายในร่างกายที่ว่างเปล่าของฉัน
เธอต้องได้ปลดปล่อยคำสาปที่ชั่วร้ายออกมาใช่ไหม
おやすみ また逢える日まで
oyasumi mata aeru hi made
ราตรีสวัสดิ์ จนกว่าจะถึงวันที่เราจะได้เจอกันอีกครั้ง
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
zutto zutto ana no aiteita mune ga
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
ima wa konnani itai yo itai yo
ใจของฉันที่มีรูช่องว่างมานานแสนนาน
ตอนนี้มันเจ็บได้ขนาดนี้เลย มันเจ็บมากเลยนะ
深く 深く あなたが残した
awaku shiroi kakera
この痛みが心なんだね
kono itami ga kokoro na n da ne
สิ่งที่เธอทิ้งไว้ลึก ๆ ในใจฉันนั้น
และที่มันเจ็บอยู่นั้น มันคือหัวใจของเธอใช่ไหมล่ะ
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
fuwafuwa tategami okubyōfū ni nabiku
あなたがわたしを弱くしたの
anata ga watashi o yowaku shita no
ขนของม้าที่นุ่มนิ่มพลิ้วไหวด้วยความขี้ขลาด
เธอเป็นคนที่ทำให้ฉันอ่อนแอลง
時間は足早 心は裏腹
jikan wa ashibaya kokoro wa urahara
手を振り笑うけど 脚は震える
te o furi warau kedo ashi wa furueru
เวลาก้าวผ่านไปอย่างรวดเร็ว แต่หัวใจนั้นตรงข้ามกันเลย
ฉันโบกมือลาและส่งยิ้มให้เธอ แต่ขานั้นสั่นไหวเหลือเกิน
ずっと ずっと 強がっていただけだ
zutto zutto tsuyogatteita dake da
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
hontōha ne e kowai yo kowai yo
ฉันแค่ทำเป็นว่าฉันนั้นเข้มแข็งและกล้าหาญมาโดยตลอด
แต่ว่านะ จริง ๆ แล้วฉันกลัว ฉันกลัวเหลือเกิน
だけど行くよ あなたがくれたのは
dakedo yuku yo anata ga kureta no wa
弱さ見せない勇気なんかじゃない
yowasa misenai yūki nanka janai
ถึงอย่างนั้น ฉันก็จะออกไป
เพราะสิ่งที่เธอให้ฉันมาไม่ใช่ความกล้าหาญในการแสดงความอ่อนแอของฉัน
何も見えない 聞こえもしない
nani mo mienai kikoe mo shinai
物言わない案山子のままいられたら
monoyuwanai kakashi no mama iraretara
ฉันจะมองไม่เห็น และจะไม่ได้ยินอะไรเลย
ถ้าฉันยังเป็นหุ่นไล่กาที่อยู่เฉย ๆ อย่างเงียบ ๆ
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
kono uzuki mo nanimokamoshirazu ni sunda hazu na noni
ทั้ง ๆ ที่ฉันสามารถทำสิ่งต่าง ๆ ได้โดยที่ไม่ต้องรู้สึกถึงความเจ็บแปลบ หรือโดยที่ไม่ต้องรู้อะไรเลยแท้ ๆ
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
zutto zutto itetsuiteita mune ga
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
tokedashite ā itai yo itai yo
หัวใจของฉันที่ถูกแช่แข็งมานานแสนนาน
ตอนนี้มันเริ่มละลาย และมันเจ็บเหลือเกิน
でもね行くよ たどり着く場所が
demo ne iku yo tadoritsuku basho ga
虹の彼方じゃなくたって
niji no kanata janaku tatte
แต่ฉันก็จะไป ฉันจะไปจนถึงที่นั่น
แม้ปลายทางจะไม่ใช่สายรุ้งที่ฉันเห็นอยู่ฟากโน้นก็ตาม
いいんだ きっと また逢えるから
ii n da kitto mata aeru kara
また逢えるまで ねえ おやすみ
mata aeru made ne e oyasumi
ไม่เป็นไรหรอก พวกเราน่ะจะได้เจอกันอีกครั้งแน่ ๆ เลย
จนกว่าเราจะได้เจอกัน ฝันดีนะ
เนื้อเพลงจาก: Uta-Net
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ