この街では誰もがみな自分以外の何かになりたがる
この街では誰もがみな自分以外の何かになりたがる
この 街街
Readingまち
Meaningtown; block; neighbourhood; downtown; main street では 誰も誰も
Readingだれも
Meaningeveryone; anyone がみな 自分自分
Readingじぶん
Meaningmyself; oneself 以外以外
Readingいがい
Meaningwith the exception of; excepting の 何か何か
Readingなにか
Meaningsomething になりたがる
Kono machi de wa dare mo ga mina jibun igai no nanika ni nari tagaru
僕僕
Readingぼく
MeaningI (male) は…
Boku wa
Everyone in this town wants to be something excepting theirselves. And I...
(Keep on pushing, step by step)
(Keep on trying, day by day)
鏡鏡
Readingかがみ
Meaningmirror; looking-glass 見つめ見つめる
Readingみつめる
Meaningto stare at; to gaze at 不意不意
Readingふい
Meaningsudden; abrupt; unexpected に 思う思う
Readingおもう
Meaningto think; to consider 思う思う
Readingおもう
Meaningto think; to consider 君君
Readingきみ
Meaningyou と 未来未来
Readingみらい
Meaningthe future
Kagami mitsume fui ni omou kimi to mirai
いつも 少し少し
Readingすこし
Meaningsmall quantity; little; few 不安不安
Readingふあん
Meaninganxiety; uneasiness; worry; fear; insecurity なのさ ツライ
Itsumo sukoshi fuan nanosa tsurai
As I was gazing at the mirror, I suddenly thought about the future and you.
For some reason, I'm always insecure, and that's painful.
憧れる気持ちは 青いしるしですか?
Akogareru kimochi wa aoi shirushi desuka
蓄えてきた夢ならば まだやわらかい
Takuwaete kita yume naraba mada yawarakai
The feeling of longing for something, is that a sign of blue?
If they're dreams I've been collecting, then they're still tender.
wow wow この 街街
Readingまち
Meaningtown; block; neighbourhood; downtown; main street では 誰も誰も
Readingだれも
Meaningeveryone; anyone がみな 自分自分
Readingじぶん
Meaningmyself; oneself 以外以外
Readingいがい
Meaningwith the exception of; excepting の 何か何か
Readingなにか
Meaningsomething になりたがる
wow wow Kono machi de wa dare mo ga mina jibun igai no nanika ni nari tagaru
今の僕がそうだけど
Ima no boku ga sou dakedo
Everyone in this town wants to be something excepting theirselves.
Seems like me either
wow wow 向かい風向かい風
Readingむかいかぜ
Meaningheadwind も 通り通る
Readingどおる
Meaningto go by; to go past; to go along; to travel along 風風
Readingかぜ
Meaningwind も 追い風追い風
Readingおいかぜ
Meaningtailwind; fair wind; favorable wind と 言い聞かせ言い聞かせる
Readingいいきかせる
Meaningto tell; to advise; to warn
wow wow mukai kaze mo toori kaze mo oi kaze to iikikase
寒空寒空
Readingさむぞら
Meaningwintry sky; cold weather に 帆帆
Readingほ
Meaningsail を 揚げ揚げる
Readingほ
Meaningto land (a boat) 進め進める
Readingすすめる
Meaningto advance; to move forward
Samuzora ni ho o age susume
But I've been telling myself that headwinds and all of these street winds will become a tailwind.
So, I'll keep sailing this boat in the middle of this cold season.
少し慣れた帰り道を ひとり歩く
Sukoshi nareta kaeri michi o hitori aruku
雲が君に見えて 胸が詰まる
Kumo ga kimi ni miete mune ga tsumaru
I'm getting used to walk home alone.
Still, the cloud up in the sky looks like you. It's like I couldn't breathe.
人寂しい気持ちは 弱いしるしですか?
Hito sabishii kimochi wa yowai shirushi desuka
さがし続けた音たちは 耳元にいる
Sagashi tsudzuketa ototachi wa mimimoto ni iru
The loneliness that comes to humans, is that the sign of a weakness?
The sound I've been searching for, it's actually right next to my ear.
wow wow この街では誰もがみな 自分に近い誰かを欲しがってる
Wow wow kono machi de wa dare mo ga mina jibun ni chikai dareka o hoshigatteru
例えばほら 君のように
Tatoeba hora kimi no you ni
Everyone in this town wants someone to be by their side.
For example, you.
wow wow 回り道も獣道も 夢に続く道なら
Wow wow mawarimichi mo kemonomichi mo yume ni tsudzuku michi nara
かまわない 裸足で進め
Kamawanai hadashi de susume
Even it's a detour or an animal trail, if it leads to what I've been dreaming,
It doesn't matter, I will continue walking barefoot.
過去過去
Readingかこ
Meaningthe past; bygone days ふり返る振り返る
Readingふりかえる
Meaningto turn one's head; to turn around をたび 悔やま悔やむ
Readingくやむ
Meaningto mourn; to be sorry; to regret ずにすむような
Kako o furi kaeru tabi kuyamazu ni sumu youna
そんな日々だけを 重ねたいよ ずっと
Sonna hibidake wo kasanetai yo zutto
Everytime I look back at the past, it looks like I lived without regreting.
I want to live like that forever.
wow wow この 街街
Readingまち
Meaningtown; block; neighbourhood; downtown; main street では 誰も誰も
Readingだれも
Meaningeveryone; anyone がみな 自分自分
Readingじぶん
Meaningmyself; oneself 以外以外
Readingいがい
Meaningwith the exception of; excepting の 何か何か
Readingなにか
Meaningsomething になりたがる
wow wow Kono machi de wa dare mo ga mina jibun igai no nanika ni nari tagaru
今の僕がそうだけど
Ima no boku ga sou dakedo
Everyone in this town wants to be something excepting theirselves.
Seems like me either.
wow wow その先でたどり着きたい「自分」が見えてきたよ
Wow wow sono saki de tadori tsukitai jibun ga miete kita yo
今はまだ届かない 今はただ前に進め
Ima wa mada todokanai ima wa tada mae ni susume
But after that, I saw myself, who wants to reach the way out.
I don't arrive, yet. So, right now, what I can do is keep moving forward.
(Keep on pushing myself)
Lyrics: Uta-Net
Translated By: elvinXCs
For any further translation usage, please kindly give me a credit.
Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.