恋風邪にのせて

恋風邪にのせて

Koikaze Ni Nosete

Vaundy

恋風邪にのせて (2022)

Translated on 04/08/2022

Updated on 12/10/2022

1,206 views

Credits

Album Artwork Image

Spotify

Lyrics Source

j-lyric.net

Produced By

Vaundy

Song Writer

Vaundy

恋風邪にのせて

Koikaze Ni Nosete

Vaundy

変わりゆく景色

Kawari yuku keshiki

窓越し 窓越し
viewing through a window; passing through a window
覗いた 覗く
to peek (through a keyhole, gap, etc.)

Madogoshi ni nozoita

ทิวทัศน์ที่ค่อย ๆ เปลี่ยนไป
ฉันแอบมองลอดหน้าต่าง

懐かしい風が呼んできた

Matomete kakatte ki nasai

สายลมที่ชวนคิดถึงได้เรียกฉัน

どっかで

Dokka de

見えない

Mienai

互いを互いに

Tagai o tagaini

合図して

Aizu shite

เราต่างส่งสัญญาณให้กันและกัน
ในที่ไหนสักที่นึง ทั้ง ๆ ที่เราต่างมองไม่เห็นกันและกัน

そっと二人

Sotto futari

目をそらして気付いたの

Me o sorashite kidzuita no

แล้วเราก็ค่อย ๆ หันหน้าหนีออกไป
แล้วฉันก็เพิ่งได้รู้ตัว

くだらない愛で

Kudaranai ai de

僕たちはいつも笑っている

Bokutachi wa itsumo waratte iru

ความรักบ้า ๆ บอ ๆ นี้แหละ ที่ทำให้เราหัวเราะได้เสมอ

思い出す日々が

Omoidasu hibi ga

僕たちを悲しませるの

Bokutachi o kanashima seru no

ส่วนเรื่องในวันวานน่ะมันจะทำให้เราเศร้าลงนะ

ねぇ

nee

くだらない愛で

Kudaranai ai de

僕たちはいつも笑っていた

Bokutachi wa itsumo waratte ita

นี่ ความรักที่ไร้สาระแบบนี้แหละ ที่ทำให้พวกเราหัวเราะได้มาตลอดเลย

繰り返す 繰り返す
to repeat; to do something over again​
日々が

Kurikaesu hibi ga

僕たちを 振り向かせる 振り向く
to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder​

Bokutachi o furimuka seru no

วันที่ซ้ำไปซ้ำมาน่ะมันจะทำให้เราหันกลับไป

ねぇそっと二人

Nee sotto futari

魔法 魔法
magic; witchcraft; sorcery; spell
唱える 唱える
1. to recite; to chant​ 2.to cry; to yell; to shout

Mahou o tonaeru no

นี่ เราสองคนแอบร่ายมนตร์กันอย่างเงียบ ๆ อยู่นะ

風邪 風邪
(common) cold; influenza; flu; ague
にのせて

Koi kaze ni nosete

ให้ฉันเป็นไข้ใจจากเธอที

混ざりゆく景色

Mazari yuku keshiki

雨越しに覗いた

Ame goshi ni nozoita

ทิวทัศน์ที่ผสมรวมกัน
ฉันแอบมองระหว่างหยาดฝน

暖かい風が呼んできた

Attakai kaze ga yonde kita

กระแสลมอุ่นได้เรียกฉัน

どっかで

Dokka de

見えない

Mienai

互いを互いに

Tagai o tagaini

合図して

Aizu shite

เราต่างส่งสัญญาณให้กันและกัน
ในที่ไหนสักที่นึง ทั้ง ๆ ที่เราต่างมองไม่เห็นกันและกัน

そっと二人

Sotto futari

目を凝らして気付いたの

Me o sorashite kidzuita no

เราค่อย ๆ หรี่ตา แล้วฉันจึงได้รู้สึกตัว

くだらない愛で

Kudaranai ai de

僕たちはいつも笑っている

Bokutachi wa itsumo waratte iru

ความรักบ้า ๆ บอ ๆ นี้แหละ ที่ทำให้เราหัวเราะได้เสมอ

思い出す日々が

Omoidasu hibi ga

僕たちを悲しませるの

Bokutachi o kanashima seru no

ส่วนเรื่องในวันวานน่ะมันจะทำให้เราเศร้าลงนะ

ねぇ

nee

くだらない愛で

Kudaranai ai de

僕たちはいつも笑っていた

Bokutachi wa itsumo waratte ita

นี่ ความรักที่ไร้สาระแบบนี้แหละ ที่ทำให้พวกเราหัวเราะได้มาตลอดเลย

繰り返す 繰り返す
to repeat; to do something over again​
日々が

Kurikaesu hibi ga

僕たちを 振り向かせる 振り向く
to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder​

Bokutachi o furimuka seru no

วันที่ซ้ำไปซ้ำมาน่ะมันจะทำให้เราหันกลับไป

ねぇそっと二人

Nee sotto futari

魔法 魔法
magic; witchcraft; sorcery; spell
唱える 唱える
1. to recite; to chant​ 2.to cry; to yell; to shout

Mahou o tonaeru no

นี่ เราสองคนแอบร่ายมนตร์กันอย่างเงียบ ๆ อยู่นะ

言葉が深める 惑星 惑星
1. planet 2. dark horse​
の夜に今

Kotoba ga fukameru wakusei no yoru ni ima

あなたを探して

Anata o sagashite

บนดาวเคราะห์ในค่ำคืนที่ยิ่งมืดลงด้วยคำพูดของฉัน

答えた

Kotaeta

「心枯れるまで、共に笑っていよう」

Kokoro kareru made tomoni waratte iyou

ฉันยังตามหาเธอและตอบเธอว่า
"หัวเราะไปด้วยกันเถอะนะ จนกว่าหัวใจจะแห้งตายไป"

やっと二人

Yatto futari

目を合わせて気付いたの

Me o awasete kidzuita no

แต่ในที่สุดแล้ว
เราได้สบตากัน แล้วฉันก็เพิ่งได้รู้ตัว

くだらない愛で

Kudaranai ai de

僕たちはいつも笑っている

Bokutachi wa itsumo waratte iru

ว่าความรักบ้า ๆ บอ ๆ นี้แหละ ที่ทำให้เราหัวเราะได้เสมอ

思い出す日々が

Omoidasu hibi ga

僕たちを悲しませるの

Bokutachi o kanashima seru no

ว่าเรื่องในวันวานมันแค่จะทำให้เราเศร้าลง

ねぇ

nee

くだらない愛で

Kudaranai ai de

僕たちはいつも笑っていた

Bokutachi wa itsumo waratte ita

นี่ ความรักที่ไร้สาระแบบนี้แหละ ที่ทำให้พวกเราหัวเราะได้มาตลอดเลย

繰り返す 繰り返す
to repeat; to do something over again​
日々が

Kurikaesu hibi ga

僕たちを 振り向かせる 振り向く
to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder​

Bokutachi o furimuka seru no

วันที่ซ้ำไปซ้ำมามันจะทำให้เราหันกลับไป

ねぇそっと二人

Nee sotto futari

魔法 魔法
magic; witchcraft; sorcery; spell
唱える 唱える
1. to recite; to chant​ 2.to cry; to yell; to shout

Mahou o tonaeru no

นี่ เราสองคนแอบร่ายมนตร์กันอย่างเงียบ ๆ อยู่นะ

風邪 風邪
(common) cold; influenza; flu; ague
にのせて

Koi kaze ni nosete

ให้ฉันเป็นไข้ใจจากเธอที

เนื้อเพลงจาก: j-lyric.net
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

ชอบคำแปลนี้ไหม?
5 Loves

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

恋風邪にのせて (2022)

Translated on 04/08/2022

Updated on 12/10/2022

1,206 views

Credits

Album Artwork Image

Spotify

Lyrics Source

j-lyric.net

Produced By

Vaundy

Song Writer

Vaundy
Back to all songs