ミライ (Mirai)
ミライ (Mirai)
ただ 何度も何度も
many times over; often; repeatedly 何度も何度も
many times over; often; repeatedly
tada nando mo nando mo
思い描く思い<描く
to imagine; to picture; to figure 新しい新しい
new; novel; fresh; recent ミライを
omoi egaku atarashii mirai o
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ฉันเพียงเฝ้าตามหา
探して探す
to search for; to look for; to hunt for たんだよ
saga shite tan da yo
僕ら僕ら
we (male term) が 笑える笑える
to laugh; to make one laugh; to make one smile 場所場所
place
boku ra ga wara eru basho
อนาคตแห่งใหม่ที่ได้วาดฝัน
สถานที่ที่เราสามารถยิ้มไปด้วยกันได้น่ะ
夢夢
dream で 出会った出会った
to meet (by chance); to come across; to run across
yume de atta
君君
you は 笑った笑う
to smile; to laugh
kimi wa waratta
เราเจอกันในความฝัน
เธอนั้นก็ยิ้มให้ฉัน
耳耳
ear の 横横
horizontal; side; aside; next to で 転がる転がる
to roll; to tumble; to fall over 鈴鈴
bell (often globular)
mimi no yoko de korogaru suzu
เสียงกระดิ่งที่กลิ้งไปมาอยู่ข้างหู
移り変わった移り変わる
to change
Utsuri kawatta
季節を待った
Kisetsu o matta
ฤดูกาลได้เปลี่ยนไปแล้ว
ฉันได้รอคอยฤดูกาลนี้อยู่เลย
思い通りになるまで
Omoi doori ni naru made
จนกว่าจะได้สิ่งที่ฉันต้องการ
指で触った
yubi de sawatta
僕は黙って
Boku wa damatte
สัมผัสมันด้วยนิ้วมือ
ฉันอยู่เงียบ ๆ ไม่พูดอะไร
その 輪郭輪郭
contour; outline; summary を 撫でて撫でる
to stroke; to brush gently; to pat いた
Sono rinkaku o nadete ita
ฉันลูบเค้าโครงนั้นอย่างอ่อนโยน
今もこのまま
ima mo kono mama
ずっとこのまま
zutto kono mama
ตอนนี้ก็ปล่อยไว้แบบนี้แหละ
ปล่อยเอาไว้แบบนี้ตลอดไปเลยนะ
決して忘れないように
Kes shite wasure nai you ni
เพื่อที่ฉันจะได้ไม่ลืมมัน
曇りガラス曇りガラス
frosted glass と 陽陽
sun; sunshine; sunlight の 影影
shadow; silhouette が
Kumorigarasu to hi no kage ga
映し出す映し出す
to project; to show 雨雨
rain 戸惑い戸惑い
being at sea; losing one's bearings; confusion; wonderment
Utsushi dasu ame toma doi
กระจกฝ้าและเงาของแสงแดด
ได้ฉายภาพของหยาดฝน ฉันเริ่มสับสน
また元通り照らす日々に
Mata motodoori terasu hibi ni
手を伸ばす
Te o nobasu
เอื้อมมือของเธอออกไป
สู่วันที่ส่องแสงประกายขึ้นมาอีกครั้ง
ただ 何度も何度も
many times over; often; repeatedly 何度も何度も
many times over; often; repeatedly
tada nando mo nando mo
思い描く思い<描く
to imagine; to picture; to figure 新しい新しい
new; novel; fresh; recent ミライを
omoi egaku atarashii mirai o
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ทิวทัศน์ที่กำลังฉายภาพ→
映す映す
to project; to reflect; to cast (shadow) 景色景色
scenery; scene; landscape が
Utsusu keshiki ga
茜茜
madder (Rubia argyi) の 中中
inside; interior; middle; center で 色付く色付く
to change color; to turn crimson
Akane no naka de iro dzu ku
ของอนาคตแห่งใหม่ที่ได้วาดฝันเอาไว้นั้น
ก็จะเปลี่ยนเป็นสีแดงสดใสอยู่ภายในต้นอาคาเนะ
願えば願うほど 輝きだす
Negaeba negau hodo kagayaki dasu
知らないストーリー
shiranai sutoo rii
ยิ่งอธิษฐาน มันก็ยิ่งส่องแสงประกายออกมา
ฉันได้เฝ้าตามหา
探して探す
to search for; to look for; to hunt for たんだよ
saga shite tan da yo
僕ら僕ら
we (male term) が 笑える笑える
to laugh; to make one laugh; to make one smile 場所場所
place
boku ra ga wara eru basho
เรื่องราวที่ฉันไม่เคยได้รู้จัก
สถานที่ที่เราสามารถยิ้มไปด้วยกันได้
いつか見上げた
Itsuka miageta
空も笑った
Sora mo waratta
สักวันหนึ่งฉันแหงนมองขึ้นไป
ท้องฟ้าก็ยิ้มให้ฉัน
この両手に閉じ込めてた
Kono ryou te ni tojikome teta
มือทั้งสองของฉันถูกใส่กุญแจขังไว้
巡り巡って
Meguri megut te
想いになった
Omoi ni natta
ฉันเดินวนไปวนมา
แล้วฉันก็เข้าใจ
君の記憶の中だけ
Kimi no kioku no naka dake
ว่ามันมีอยู่ในความทรงจำของเธอเท่านั้น
生まれ変わった
Umarekawatta
姿になって
Sugata ni natte
ฉันได้เกิดใหม่อีกครั้ง
และได้เป็นรูปร่างใหม่
それでもまだ消えない傷
Soredemo mada kienai kizu
แต่ถึงอย่างนั้น แผลเป็นของฉันก็ยังไม่หายไป
もっとわがまま
Motto waga mama
言っていいから
Itte iikara
ไม่เป็นไรเลยถ้าเธอ
จะพูดอะไรที่เห็นแก่ตัวมากขึ้นไปอีก
全て無くさないように
Subete nakusanai you ni
เพื่อที่เธอจะได้ไม่สูญเสียทุกอย่างไป
あふれだしたら戻れない
Afure dashitara modorenai
口ずさむ口ずさむ
to hum (a tune); to sing to oneself ようなメロディ
Kuchizusamu you na merodi
ถ้าท่วงทำนองที่ชวนให้เธอฮัมได้เริ่มไหลล้นออกไปล่ะก็
มันจะไม่อาจย้อนกลับมาได้อีกเลย
その心ごと揺らすように
Sono kokoro goto yurasu you ni
まだ叫ぶ
Mada sakebu
ราวกับมันมาเขย่าหัวใจของฉัน
และฉันก็ยังคงตะโกนออกไป
ただ 何度も何度も
many times over; often; repeatedly 何度も何度も
many times over; often; repeatedly
tada nando mo nando mo
思い描く思い<描く
to imagine; to picture; to figure 新しい新しい
new; novel; fresh; recent ミライを
omoi egaku atarashii mirai o
ครั้งแล้วครั้งเล่า
อนาคตแห่งใหม่ที่ได้วาดฝันไว้
白い悪魔が
Shiroi akuma ga
光の中へ手招く
Hikari no naka e tema neku
ภูตผีปีศาจตัวสีขาว
กวักมือเรียกฉันจากด้านในแสงสว่าง
願えば願うほど
Negaeba negau hodo
深く落ちてしまうよ ドリーミン
Fukaku ochite shimau yo dorii min
ยิ่งอธิษฐานเท่าไร ฉันก็ยิ่งตกลงมาสู่ความฝันลึกมากขึ้นเท่านั้น
覚えて覚える
to memorize; to learn いたいんだよ
oboe teitai n da yo
僕ら僕ら
we (male term) が 歩いた歩く
to walk 場所場所
place
boku ra ga wara eru basho
ฉันอยากจดจำมันจริง ๆ นะ
สถานที่ที่เราสามารถเดินไปด้วยกันได้น่ะ
ただ 何度も何度も
many times over; often; repeatedly 何度も何度も
many times over; often; repeatedly
tada nando mo nando mo
思い描く思い<描く
to imagine; to picture; to figure 新しい新しい
new; novel; fresh; recent ミライを
omoi egaku atarashii mirai o
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ทิวทัศน์ที่กำลังฉายภาพ→
映す映す
to project; to reflect; to cast (shadow) 景色景色
scenery; scene; landscape が
Utsusu keshiki ga
茜茜
madder (Rubia argyi) の 中中
inside; interior; middle; center で 色付く色付く
to change color; to turn crimson
Akane no naka de iro dzu ku
ของอนาคตแห่งใหม่ที่ได้วาดฝันเอาไว้นั้น
ก็จะเปลี่ยนเป็นสีแดงสดใสอยู่ภายในต้นอาคาเนะ
願えば願うほど 輝きだす
Negaeba negau hodo kagayaki dasu
知らないストーリー
shiranai sutoo rii
ยิ่งอธิษฐาน มันก็ยิ่งส่องแสงประกายออกมา
เรื่องราวที่ฉันไม่เคยได้รู้จัก
見つけた見つける
to discover; to find; to locate んだよ
mitsuke tan da yo
僕ら僕ら
we (male term) が 笑える笑える
to laugh; to make one laugh; to make one smile 場所場所
place
boku ra ga wara eru basho
ฉันหามันเจอแล้วนะ
สถานที่ที่เราสามารถยิ้มไปด้วยกันได้
เนื้อเพลงจาก: LYRICAL NONSENSE
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ