カナデトモスソラ

カナデトモスソラ

25時、ナイトコードで。

カナデトモスソラ (2021)

Translated on 07/01/2022

430 views

Credits

Album Artwork Image:

@pj_sekai

Lyrics Source

初音ミク Wiki

Song Writer

ねこぼーろ

Original Singer

初音ミク

カナデトモスソラ

25時、ナイトコードで。

想い出辿るたびに ひどく

Omoide tadoru tabi ni hidoku

押し潰されそうになる けど

Oshi tsubu sare sou ninaru kedo

ทุกครั้งที่นึกเรื่องราวย้อนกลับไปในความทรงจำ มันยิ่งเจ็บปวด
ราวกับฉันถูกบดขยี้ทั้งเป็น แต่ว่านะ

逃げ込む場所なんてないからさ

Nigekomu basho nante naikara sa

繰り返す自問自答 ああ。

Kuri kaesu jimon jitou aa

ฉันไม่มีที่ไหนให้หนีไปแล้วนี่นา
ทำได้เพียงถามตัวเองและตอบตัวเองซ้ำไปซ้ำมา

いつもそうやって (まだ)

Itsumo sou yatte (mada)

すり減らしてって (まだ)

Suri herashite tte (mada)

ฉันทำแบบนั้นตลอด
มันถูกใช้มากจนมันเริ่มจะหายไป

気づいたら何も見えなくなってた

Ki dzui tara nani mo mienaku natte ta

わからないものが

wakaranai mono ga

พอรู้ตัวอีกที ฉันก็มองไม่เห็นสิ่งใด
สิ่งที่ฉันไม่เข้าใจนั้น

つもり つもる まえに

Tsumori tsumoru mae ni

ほら

hora

มันทับถมมากขึ้นเรื่อย ๆ อยู่ข้างหน้าฉัน
ดูสิ

拒んだ拒む
to refuse; to reject; to prevent (from doing); to deny (e.g. access); to block
もの多すぎて

Kobanda mono oo sugi te

見えないものばっかみたいだ

Mienai mono bakka mitaida

มีสิ่งเยอะแยะมากจนเกินไปที่ไม่ยอมให้ฉันก้าวเดินออกไป
เหมือนกับว่าสิ่งเหล่านั้นฉันไม่อาจมองเห็นมันได้เลย

ちょっと触れようとしてみてもいいかな

Chotto fureyou to shite mite mo ii kana

伝えたいよ きっと無理かもしれないけどどうか

Tsutaetai yo kitto muri kamo shirenaikedo douka

ถ้าฉันลองสัมผัสมันสักนิดนึงได้ไหมนะ
ฉันอยากที่จะบอกออกไป แม้รู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้เลย แต่ว่านะ

ねえもっと ねえもっと 見たいよ

Nee motto nee motto mitai yo

知らない世界で見つけたイメージを

Shiranai sekai de mitsuketa imēji o

นี่ ฉันอยากมองดูมัน มากขึ้น มากขึ้นกว่านี้
เพราะว่าฉันน่ะ

音にするから

oto ni suru kara

จะเปลี่ยนภาพที่ฉันค้นพบในโลกใบนี้ที่ฉันไม่รู้จักให้กลายเป็นบทเพลง

変わらない景色だけが あれば

Kawaranai keshiki dake ga areba

かまわないと思ってた でも

Kamawanai to omotteta demo

ถ้าเพียงฉันมีภาพทิวทัศน์ที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย
ฉันคิดว่าก็คงไม่เป็นอะไร แต่ว่านะ

一つだけの願い事 描いてみた

hitotsu dake no negaigoto egaite mita

意味なんてない けど

imi nante nai kedo

ฉันลองวาดความปรารถนาที่มีเพียงสิ่งเดียวออกมา
แต่มันก็ไม่มีความหมายอะไรเลย

いつも自分のせいだって

itsumo jibun no sei datte

息を吸うだけで やっと

iki o suu dake de yatto

ฉันบอกตัวเองเสมอว่ามันเป็นความผิดของฉันเอง
แล้วฉันก็เพียงแค่หายใจ

ずっと
basket (shopping, etc.); hamper; cage
の中 塞いで塞ぐ
to stop up; to block (up); to plug up; to shut up
いたんだ

zutto kako no naka fusaide ita nda

単純明快なストーリー

tanjun meikai na sutoorii

ฉันได้กักขัง
เรื่องราวที่ง่ายและตรงไปตรงมาอยู่ภายในกรงมาโดยตลอด

求めてるわけじゃない

motometeru wake janai

ただ声が聞きたい

tada koe ga kikitai

ไม่ได้หมายความว่าฉันต้องการมันหรอกนะ
ฉันแค่อยากได้ยินเสียงของมันเท่านั้นเอง

痛いよまだ 言葉が

itai yo mada kotoba ga

ずっと首絞めてくるけど

zutto kubishimete kuru kedo

ฉันเจ็บนะ
จนตอนนี้ถ้อยคำต่าง ๆ ก็ยังบีบคอฉันอยู่

そっと閉じた目も少し痛いけど

sotto tojita me mo sukoshi itai kedo

伝えたいよ きっといつか

tsutaetai yo kitto itsuka

ดวงตาที่ปิดลงอย่างช้า ๆ ก็เจ็บอยู่นิดหน่อย แต่ว่านะ
ฉันก็ยังอยากที่จะบอกเธอ สักวันหนึ่ง

わからないけど今も

wakaranai kedo ima mo

ねえもっと ねえもっと 見たいよ

nee motto nee motto mitai yo

แม้ว่าฉันจะยังไม่รู้
ฉันก็อยากมองเห็นมันอีกเยอะ ๆ เลย

拒んだ拒む
to refuse; to reject; to prevent (from doing); to deny (e.g. access); to block
もの多すぎて

Kobanda mono oo sugi te

見えないものばっかみたいだ

Mienai mono bakka mitaida

มีสิ่งเยอะแยะมากจนเกินไปที่ไม่ยอมให้ฉันก้าวเดินออกไป
เหมือนกับว่าสิ่งเหล่านั้นฉันไม่อาจมองเห็นมันได้เลย

ちょっと触れようとしてみてもいいかな

Chotto fureyou to shite mite mo ii kana

伝えたいよ きっと無理かもしれないけどどうか

Tsutaetai yo kitto muri kamo shirenaikedo douka

ถ้าฉันลองสัมผัสมันสักนิดนึงได้ไหมนะ
ฉันอยากที่จะบอกออกไป แม้รู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้เลย

ねえもっと ねえもっと 見たいよ

Nee motto nee motto mitai yo

知らない世界で見つけたイメージを

Shiranai sekai de mitsuketa imēji o

นี่ ฉันอยากมองเห็นมัน มากขึ้น มากขึ้นกว่านี้
ภาพที่ฉันค้นพบในโลกใบที่ฉันไม่รู้จักนี้

壊れかけで咲いた不確かな 欠片欠片
fragment; broken piece; shard​

Koware kake de saita futashikana kakera

音にするから

oto ni suru kara

เศษเสี้ยวที่ไม่มั่นคงที่ผลิบานเพิ่งเริ่มที่จะแตกสายไป
ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นบทเพลง

なにもないのに なにかもとめて

nani mo nai noni nani ka moto mete

なにもないまま あしたをとじた

nani mo nai mama ashita o tojita

ทั้ง ๆ ที่ไม่มีอะไรอยู่เลยแท้ ๆ ฉันกลับต้องอะไรบางอย่าง
ฉันปิดกั้นวันพรุ่งนี้ไปทั้ง ๆ ที่ไม่มีอะไรเลย

なにもないけど なにもないから

nani mo nai kedo nani mo nai kara

ここでみつけた このメロディ

koko de mitsu keta kono merodi

ถึงจะไม่มีอะไรอยู่เลย
แต่เพราะว่ามันไม่มีอะไรอยู่เลยไงล่ะ ฉันเลยเจอท่วงทำนองบทนี้ที่นี่

เนื้อเพลงจาก: LYRICAL NONSENSE
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

ชอบคำแปลนี้ไหม?
4 Loves

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

カナデトモスソラ (2021)

Translated on 07/01/2022

430 views

Credits

Album Artwork Image:

@pj_sekai

Lyrics Source

初音ミク Wiki

Song Writer

ねこぼーろ

Original Singer

初音ミク
Back to all songs