ST@RTING LINE-02 DRAMATIC STARS

STARLIGHT CELEBRATE!

DRAMATIC STARS

ST@RTING LINE-02 DRAMATIC STARS (2015)

Translated on 05/11/2021

150 views

Credits

Album Artwork Image

sidem.miraheze.org

Lyrics Source

Uta Net

STARLIGHT CELEBRATE!

DRAMATIC STARS

真っすぐっすぐ
straight (ahead); direct; upright
に… 空高く空高
high in the sky
輝いた
to shine; to glitter; to sparkle
場所場所
place; location
へと

massugu ni sora takaku! kagayaita basho e to

贈る
to give (as a gift); to present
のさ、
You
にSTARLIGHT CELEBRATE!

okuru no sa kimi ni STARLIGHT CELEBRATE

Jump into the high sky! To the shining place
This is a gift for you STARLIGHT CELEBRATE!

そのフレーズを奏でるよ

sono fure-zu o kanaderu yo

I'll play that phrase for you.

きっと証明するさ、正しいってこと

kitto shoumeisuru sa, tadashii tte koto

夢に異議なんて挟ませない

yume ni igi nante hasamasenai

I'll prove to you the right thing.
You can't argue with a dream.

何が大切かはもう、わかっているんだ

nani ga taisetsu ka wa mou wakatteiru n da

それは…飛び立っていく勇気さ!

sore wa tobitatteiku yuukisa

I know what's important.
It's the courage to fly away!

ただ願ってるだけでは変わらないだろう?

tada negatteru dake de wa kawaranai darou

煌めくめく
to glitter; to twinkle; to sparkle
(ALL RIGHT!)
sky
へ(ALL RIGHT!)

kirameku ALL RIGHT sora e ALL RIGHT

Just only wishing won't change anything, will it?
Glittering (ALL RIGHT!) from the sky (ALL RIGHT!)

描こう
to draw; to paint; to sketch
(ALL RIGHT!) 星座星座
to draw; to paint; to sketch
を!(OH!)

egakou ALL RIGHT seiza o OH

Let's draw (ALL RIGHT!) constellation! (OH!)

届かせたい
to reach; to touch; to get to; to be delivered; to arrive
空高く空高
high in the sky
輝いた
to shine; to glitter; to sparkle

to shine; to glitter; to sparkle
まで

todokasetai sora takaku kagayaita hoshi made

大丈夫、ずっと一緒なら叶うYOUR DREAM!

daijōbu, zutto issho nara kanau YOUR DREAM!

I want you to reach the high sky! To the shining star.
Don't worry, if we're together forever, your dream will come true!

真っすぐに行けばいい 迷うことはないさ

massugu ni ikeba ii mayou koto wa nai sa

贈る
to give (as a gift); to present
から、
You
にSTARLIGHT CELEBRATE!

okuru kara kimi ni STARLIGHT CELEBRATE

Just keep going straight. You won't get lost.
Because I'll give you this STARLIGHT CELEBRATE!

目指そう
to aim at; to go toward; to head for
“Fly High”…そのままで!

mezasu FLY HIGH sono mama de

Let's go for 'Fly High' Just like that!

きっと 癒せる
to heal; to cure
はずさ、どんな 痛み
pain; ache; soreness

kitto iyaseru hazu sa donna itami mo

信じられる
bonds (between people); (emotional) ties; relationship
となら

shinjirareru kizuna to nara

I'm sure you can heal my pain, no matter what pain it will be
If we trust in our relationship.

いつか自分の胸に 灯った光

itsuka jibun no mune ni tomotta hikari

それが 心をJEWELにする

sore ga kokoro o JEWEL ni suru

Someday I'll have a light in my heart.
That will make my heart a jewel.

怖がってるままなら進めないんだ

kowagatteru mama nara susumenai n da


wind; breeze
切る
to cut; to cut through
(ALL RIGHT!)この
hand
(ALL RIGHT!)

kaze kiru ALL RIGHT kono te ALL RIGHT

You can't go on if you're afraid.
Go through the wind (ALL RIGHT!) with your hands (ALL RIGHT!)

明日を(ALL RIGHT!) 掴むこと(OH!)

ashita o ALL RIGHT tsukamu koto ALL RIGHT

誓おう
to swear; to vow; to take an oath
そして 走ってく

chikaou soshite hashitteku

Let's swear to seize tomorrow.
And run out

遥かな高い空へ!

harukana takai sora e

To the high sky, high above!

もう今は解るよ 輝いたその場所…

mō ima wa wakaru yo kagayaita sono basho

限りない未来だったのさ、STAGE OF DREAM!

kagirinai mirai datta no sa Stage OF DREAM!

I can see it now, that place where it shines.
Because the future has no limit, STAGE OF DREAM!

見てみたい景色は 眩しい色彩の

mitemitai keshiki wa mabushii shikisai no

花束さ、…さあ、叶えに行こう!

hanatabasa sā kanae ni ikou

The view I'd like to see is a dazzling bouquet of colors,
So let's go make it happen!

そのフレグランスを感じたい

sono fureguransu o kanjitai

I want to feel that fragrance.

LET'S TAKE OFF! 始めよう 願ってるだけじゃ

Lets TAKE OFF hajimeyou negatteru dake ja

遠いだけ…だから自分で切り拓く

tōi dake dakara jibun de kiri hiraku

LET'S TAKE OFF! Let's get started. We can't just hope.
It's just too far away, so I'll carve my own path.

護りつづけてた、心のJEWELを

mamoritsuzuketeta, kokoro no JEWEL o

きっといつか、空に飾って…

kitto itsuka sora ni kazatte

The jewel of my heart that I've been protecting,
Will surely be displayed in the sky someday.

描こうよ 描こう

egakou yo egakou

描くよ 星座を!

egaku yo seiza o

Let's draw.
Let's draw a constellation!

どこまでも … 空高く空高
high in the sky
輝いた
to shine; to glitter; to sparkle
場所場所
place; location
へと

doko made mo sora takaku kagayaita basho e to

諦めない、だから必ず叶うOUR DREAM!

akiramenai dakara kanarazu kanau OUR DREAM

No matter where you are, to the high sky, to the shining place.
Never give up, so our dream will certainly come true!

真っすぐに行くだけ、一番高いところへ

massugu ni iku dake ichiban takai tokoro e

贈る
to give (as a gift); to present
のは、 いつもSTARLIGHT CELEBRATE!

okuru no wa itsumo STARLIGHT CELEBRATE

Just go straight, to the highest point.
The gift is always a STARLIGHT CELEBRATE!

このフレーズを奏でるよ

kono fure-zu o kanaderu yo

I'm gonna play this phrase.

限りないりない
eternal; unlimited; endless
未来未来
future
という 舞台舞台
stage (theatre, theater)
飛び出す
to jump out; to rush out; to fly out
のさ

kagirinai mirai to iu butai e tobidasu no sa

WE ARE STARING…TO THE HIGHEST SKY!

WE ARE STARING TO THE HIGHEST SKY

Jump out to the stage called eternal future.
We are staring to the highest sky.

Lyrics: Uta-net
Translated By: elvinXCs
For any further translation usage, please kindly give me a credit by linking back to this page.

Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.

Love this translation?
2 Loves

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

ST@RTING LINE-02 DRAMATIC STARS (2015)

Translated on 05/11/2021

150 views

Credits

Album Artwork Image

sidem.miraheze.org

Lyrics Source

Uta Net
Back to all songs