群青讃歌 / 遊生夢死

群青讃歌

Gunjou Sanka

Eve

群青讃歌 / 遊生夢死 (2021)

Translated on 25/01/2022

Updated on 03/05/2022

711 views

Credits

Album Artwork Image:

eveofficial-gunjosanka.com

Lyrics Source

Uta Net

Song Writer

eve

Original Singer

eve

群青讃歌

Gunjou Sanka

Eve

繋がって 繋がる
to be tied together; to be connected to
いたいって 信じられる言葉

Tsunagat teitai tte shinji rareru kotoba

だってもう昨日の僕らにおさらば

Datte mō kinō no bokura ni osaraba

ถ้อยคำที่บอกว่าฉันอยากเชื่อมต่อไปถึงเธอนั้นเป็นเชื่อถือได้นะ
ก็พวกเราได้บอกลาตัวเราในวันวานไปแล้วนี่นา

青い春を過ごした 遠い 稲妻 稲妻
lightning; flash of lightning; lightning bolt​

Aoi haru o sugoshita tōi inazuma

พวกเราใช้ชีวิตในวัยรุ่นไปจนหมดแล้วล่ะ

さっと泣いて 前だけを向けたら

Satto naite mae dake o muketara

きっとどんなに楽になれていたろうな

Kitto donnani raku ni narete itarou na

ถ้าฉันร้องไห้ให้เสร็จเร็ว ๆ แล้วหันไปข้างหน้าเท่านั้นล่ะก็
ฉันว่ามันคงง่ายและสบายกว่านี้แน่ ๆ เลยล่ะ

この心を揺らした 一縷の望み 一縷望み
sliver of hope; gleam of hope; ray of hope

Kono kokoro o yurashita ichiru no nozomi wa

เพราะมีเพียงความหวังอันน้อยนิดเท่านั้นที่ทำให้ใจของฉันสั่นคลอน

ないものねだり ないものねだり
asking for the moon; asking for the impossible
は辞めた 未完成 未完成
incomplete; unfinished; imperfect
人間 人間
human being; human; person

Naimono nedari wa yameta mikansei ningen

素晴らしき世界だけが 答えを握ってる

Subarashiki sekai dake ga kotae o nigitteru

ฉันเลิกฝันลม ๆ แล้ง ๆ ไปแล้วล่ะ กับชีวิตที่ยังมีอะไรบางอย่างขาดหายไป
มีเพียงโลกที่แสนวิเศษเท่านั้นที่กำคำตอบนั้นเอาไว้อยู่ในมือ

諦めて 諦める
to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself
しまうほど この先 この
beyond this point; from now on; after this
沢山の

Akiramete shimau hodo kono saki takusan no

後悔 後悔
regret; repentance; remorse​

You
待って 待つ
to wait
るけど

Kōkai ga kimi o matteru kedo

ต่อจากนี้ไปจะมีความเสียดายรอเธออยู่อีกเยอะเลย
เยอะขนาดที่เธออาจเผลอยอมแพ้ไปกลางทางเลยล่ะ

もうない 迷いはしないよ

Mō nai mayoi wa shinai yo

この
wound; injury; cut; gash
愛しく 愛しい
lovely; dear; beloved
思えて 思える
to seem; to appear likely​
しまうほど

Kono kizu mo itoshiku omoete shimau hodo

แต่ไม่อีกแล้ว อย่าลังเลอีกเลย
ขนาดที่เธออาจเผลอคิดว่ารอยแผลพวกนี้ก็น่ารักดีเหมือนกันนะ

重ねて 重ねる
to pile up; to heap up; to stack up
しまうよ 不格好 不格好
unshapely; ill-formed; awkward
なまんまでいいから

Kasanete shimau yo bukakkōna manmade iikara

走れ 走る
to run
その 歩幅 歩幅
step; pace; stride​
走れ 走る
to run

voice
轟かせて 轟く
to roar; to reverberate​
てくれ

Hashire sono hohaba de hashire koe todorokasete kure

มันทับถมกันเรื่อย ๆ ถึงจะดูบิดเบี้ยวไม่สวยงาม แต่ไม่เป็นไรหรอกนะ
วิ่งไปซะ ด้วยจังหวะเท่านี้แหละ วิ่งไปเลย แล้วตะโกนออกมาให้ฉันได้ยินที

期待 期待
expectation; anticipation; hope
不安 不安
anxiety; uneasiness; worry
を同じくらい 抱きしめて 抱きしめる
to hug someone close; to hold someone tight

Kitai to fuan o onaji kurai dakishimete


You

now
紡ぐ 紡ぐ
to spin; to make yarn; to put together
未来 未来
(distant) future
照らして 照らす
to shine on; to illuminate

Kimi to ima o tsumugu mirai terashite

ทั้งความหวังและความไม่สบายใจ โอบกอดมันเอาไว้ให้เท่า ๆ กัน
การถักทอตัวของเธอในตอนนี้นั้นก็เป็นการส่องแสงไปยังอนาคตนั่นแหละ

顔も名前も知らない僕たちが

Kao mo namae mo shiranai bokutachi ga

たった1つの音をかき鳴らす

Tatta hitotsu no oto o kakinarasu

พวกเราที่ไม่รู้แม้แต่ชื่อของกันและกันนั้น
เล่นเครื่องดนตรีที่มีเพียงเสียงเดียว

いたずらみたいな奇跡のような刹那

Itazura mitaina kiseki no yōna setsuna

ชั่วพริบตาแห่งปาฏิหาริย์ที่ราวกับเล่นตลก

あっという間に流れる時が

Attoiu ma ni nagareru toki ga

ありのままで在り続ける怖さが

arinomama de ari tsudzukeru kowa sa ga

แม้พวกเราจะมีเวลาที่เดินไปอย่างไวในชั่วพริบตา
เราก็ยังกลัวสิ่งที่จะเกิดขึ้นเมื่อต้องใช้ชีวิตในเวลาที่เหลือ

失った時間は取り戻せないけれど

sotto tojita me mo sukoshi itai kedo

แต่เมื่อเราเสียเวลาไปแล้ว เราไม่อาจเรียกมันกลับคืนมาได้นะ

過去を振り返ってばかりじゃ 泣いたっていいんだ

Kako o furikaette bakarija naitatte ī nda

悔しさと痛みだけが 君を肯定するから

Kuyashisa to itami dake ga kimi o kōtei surukara

ถ้าเอาแต่หันกลับไปมองอดีตแล้วร้องไห้ออกมาก็ไม่เป็นไรหรอก
เพราะมีเพียงความเสียใจและความเจ็บใจเท่านั้นแหละที่ยืนยันว่านี่คือตัวเธอ

大人になったら 忘れてしまうの

Otona ni nattara wasurete shimau no

君との約束をした場所は

Kimi to no yakusoku o shita basho wa

ถ้าโตเป็นผู้ใหญ่แล้วล่ะก็คงลืมไปแล้วล่ะมั้ง
สถานที่ที่เราเคยสัญญากันไว้น่ะ

もうない 覚えていたいよ

Mō nai oboete itai yo

思い出も愛しく 思えてしまうほど

Omoide mo itoshiku omoete shimau hodo

ไม่อีกแล้ว ฉันอยากจำมันให้ได้นะ
ขนาดที่ฉันอาจเผลอหลงรักความทรงจำที่มี

重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから

Kasanete shimau yo bukakkōna manmade īkara

その声はどこまでも鳴り響いて

Sono koe wa doko made mo narihibiite

มันทับถมกันเรื่อย ๆ ถึงจะดูบิดเบี้ยวไม่สวยงาม แต่ไม่เป็นไรหรอกนะ
ให้เสียงนั้นดังกึกก้องไปทั่วทุกแห่งหน

確かな理由を抱いてここまで来たんだ

Tashikana riyū o daite koko made kita nda

まだ終わらない旅路なんだ

Mada owaranai tabijina nda

ฉันโอบกอดเหตุผลที่จริงแท้แน่นอนและมาจนถึงจุด ๆ นี้
เส้นทางของเรานั้นยังไม่สิ้นสุดลงหรอกนะ

いつしか想いは形になる この真っ白に染まる朝

Itsushika omoi wa katachi ni naru kono masshiro ni somaru asa

忘れられないまま だから

Wasure rarenai mamadakara

สักวันหนึ่งความรู้สึกของเราจะกลายเป็นรูปร่าง และยามเช้าจะถูกย้อมสีจนขาวโพลน
และไม่อาจลืมมันไปได้

諦めて 諦める
to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself
しまうほど この先 この
beyond this point; from now on; after this
沢山の

Akiramete shimau hodo kono saki takusan no

もうない 迷いはしないよ

Mō nai mayoi wa shinai yo

ต่อจากนี้ไป เยอะมากขนาดที่เธออาจต้องยอมแพ้
แต่ไม่อีกแล้ว อย่าลังเลอีกเลย

かけがえのないもの 溢れてしまうよ

Kakegae no nai mono afurete shimau yo

答えは君のその手の中に

Kotae wa kimi no sono te no naka ni

มันเป็นของที่ไม่มีอะไรมาแทนได้ มันไหลล้นออกมาแล้วนะ
คำตอบนั้นอยู่ในมือของเธอ

離さないで 物語は一歩前へ

Hanasanaide monogatari wa ippomae e

อย่าปล่อยมันไปนะ เรื่องราวของเธอนั้นอยู่ข้างหน้าแค่เพียงก้าวเดียวเท่านั้น

諦めて 諦める
to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself
しまうほど この先 この
beyond this point; from now on; after this
沢山の

Akiramete shimau hodo kono saki takusan no

後悔 後悔
regret; repentance; remorse​

You
待って 待つ
to wait
るけど

Kōkai ga kimi o matteru kedo

ต่อจากนี้ไปจะมีความเสียดายรอเธออยู่อีกเยอะเลย
เยอะขนาดที่เธออาจเผลอยอมแพ้ไปกลางทางเลยล่ะ

もうない 迷いはしないよ

Mō nai mayoi wa shinai yo

この
wound; injury; cut; gash
愛しく 愛しい
lovely; dear; beloved
思えて 思える
to seem; to appear likely​
しまうほど

Kono kizu mo itoshiku omoete shimau hodo

แต่ไม่อีกแล้ว อย่าลังเลอีกเลย
ขนาดที่เธออาจเผลอคิดว่ารอยแผลพวกนี้ก็น่ารักดีเหมือนกันนะ

重ねて 重ねる
to pile up; to heap up; to stack up
しまうよ 不格好 不格好
unshapely; ill-formed; awkward
なまんまでいいから

Kasanete shimau yo bukakkōna manmade iikara

走れ 走る
to run
その 歩幅 歩幅
step; pace; stride​
走れ 走る
to run

voice
轟かせて 轟く
to roar; to reverberate​
てくれ

Hashire sono hohaba de hashire koe todorokasete kure

มันทับถมกันเรื่อย ๆ ถึงจะดูบิดเบี้ยวไม่สวยงาม แต่ไม่เป็นไรหรอกนะ
วิ่งไปซะ ด้วยจังหวะเท่านี้แหละ วิ่งไปเลย แล้วตะโกนออกมาให้ฉันได้ยินที

期待 期待
expectation; anticipation; hope
不安 不安
anxiety; uneasiness; worry
を同じくらい 抱きしめて 抱きしめる
to hug someone close; to hold someone tight

Kitai to fuan o onaji kurai dakishimete


You

now
紡ぐ 紡ぐ
to spin; to make yarn; to put together
未来 未来
(distant) future
照らして 照らす
to shine on; to illuminate

Kimi to ima o tsumugu mirai terashite

ทั้งความหวังและความไม่สบายใจ โอบกอดมันเอาไว้ให้เท่า ๆ กัน
การถักทอตัวของเธอในตอนนี้นั้นก็เป็นการส่องแสงไปยังอนาคตนั่นแหละ

เนื้อเพลงจาก: Uta-Net
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

ชอบคำแปลนี้ไหม?
5 Loves

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

群青讃歌 / 遊生夢死 (2021)

Translated on 25/01/2022

Updated on 03/05/2022

711 views

Credits

Album Artwork Image:

eveofficial-gunjosanka.com

Lyrics Source

Uta Net

Song Writer

eve

Original Singer

eve
Back to all songs