懐かしさ
missed; nostalgic; dear (old) に 溺れる
to struggle in the water; to sink below the surface and become unable to breathe まだ 青かった
blue; azure 僕ら
We (Male term)
Natsukashisa ni oboreta Mada aokatta bokura
雲
cloud が 残る
to remain; to be left 合間
interval; break; spare moment ただ 太陽
Sun を 見ていた
to see; to look; to watch; to view
Kumo ga nokoru ai ma Tada taiyou o miteita
พวกเราต่างเศร้าหมอง และยังจมอยู่กับวันวาน
ท่ามกลางหมู่เมฆที่ทอดยาว ฉันเพียงแหงนมองดวงตะวัน
おざなりお
いいかげんに物事をすること。その場のがれで誠意のないさま。 な 僕ら
We (Male term) 溢れだした
to begin to overflow; to start overflowing 声
voice が
Ozanari na bokura Afure dashita koe ga
ただ 大切
important; significant; serious; precious; valuable な 事
thing; matter は 伝わらない
to be handed down; to be introduced; to be transmitted ようにできてた
Tada taisetsu na koto wa Tsutawaranai you ni dekiteta
พวกเราต่างไร้ซึ่งความเอาใจใส่ แม้ว่าเสียงของเราจะเริ่มพูดออกไป
แต่เราต่างไม่สามารถพูดเรื่องที่สำคัญออกไปได้เลย
かたち
form; shape; figure のない 色味
shade; tone; color を 抱きしめて
to hug someone close; to hold someone tight みたの
Katachi no nai iromi o Dakishimete mita no
期待
expectation; anticipation; hope との 日々
every day; daily; day after day を 後悔
regret; repentance; remorse の 味
flavor; flavour; taste で 知った
to know; to be aware (of); to be conscious (of); to learn (of)
Kitai to fuan no hibi o Koukai no aji de shitta
ฉันลองโอบกอดเฉดสีที่ไม่มีแม้แต่รูปทรง
ฉันเรียนรู้รสชาติของความเสียดายในแต่ละวันที่ได้แต่หวังและกังวลใจ
知らない
unknown 世界
the world へ 手を伸ばしたくて
to extend one's arm; to reach (for)
Shiranai sekai e Te wo nobashitakute
強がり
show of courage; bluff の ウソ
lie; fib; untruth など ポケットにしまった
Tsuyogari no usona do Poketto ni shimatta
ฉันอยากเอื้อมมือไปให้ถึงโลกอีกใบที่ฉันไม่รู้จัก
ฉันเก็บคำโกหกที่บอกว่าฉันน่ะกล้าหาญใส่กระเป๋าไป
優しさ
tender; kind; gentle を 包む
to wrap up; to pack; to cover; to envelop 痛み
pain; ache; soreness も 全部
all; entire; whole
Yasashisa o tsutsumu itami mo zenbu
覚えて
to memorize; to learn いたくて
Oboeteitakute
รวมถึงความเจ็บปวดที่รุมล้อมความอ่อนโยนเอาไว้อยู่นั้น
ฉันอยากจดจำไว้ ทุกอย่างเลย
ただ 願って
to desire; to wish; to hope 願って
to desire; to wish; to hope 生まれ変わって
to be born again; to make a fresh start in life も
Tada negatte negatte Umare kawatte mo
不確か
unreliable; uncertain な 未来
the future (usually distant) を 謳って
to extol; to sing the praises of; to celebrate は 触れたくて
to touch; to feel; to experience
Futashika na mirai o utatte wa furetakute
ฉันได้แต่อธิษฐานและอธิษฐาน แม้ว่าจะต้องเกิดใหม่อีกครั้ง
เพราะฉันอยากสัมผัสอนาคตอันไม่แน่นอนที่ทุกคนต่างสรรเสริญ
伝って
to go along; to walk along; to follow 伝って
to go along; to walk along; to follow 頬
cheek (of face) を 流れる
to stream; to flow (liquid, time, etc.)
Tsutatte tsutatte Hoo o nagareru
その 涙
tear の 味
flavor; flavour; taste は いつかの 約束
promise; agreement; one's word
Sono namida no aji wa Itsuka no yakusoku
มันได้ล้นและไหลลงไปที่ข้างแก้ม
รสชาติของน้ำตานี่แหละเป็นคำสัญญาในสักวันหนึ่ง
ただ 灰
ash; ashes になって 朧げ
vague; faint; hazy; blurry になって
Tada hai ni natte Oboroge ni natte
遠く
far away; distant place 何処か
somewhere へ この 夜
night を 越えて
to cross over; to pass through; to exceed; to surpass 蒼
blue; azure 「青」に同じ。青色を表す字。 に 染まる
to be dyed; to be stained
Tooku doko ka e Kono yoru wo koete ao ni somaru
มันจะกลายเป็นเพียงเถ้าถ่าน และเลือนลางหายไป
สู่ที่ไหนสักที่ที่แสนห่างไกล เมื่อผ่านพ้นคืนนี้ไป มันจะถูกย้อมเป็นสีน้ำเงิน
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
Yomosugara yume wo Harimegurashita omoi o
見つからないまま 月は影を落とした
Mitsukaranai mama Tsuki wa kage o otoshita
ความฝันในตอนกลางคืน และความรู้สึกควรจะวนเวียนอยู่รอบ ๆ
ทัั้ง ๆ ที่ฉันยังหาพวกมันไม่เจอ ดวงจันทร์ก็มอบเงาลงมาให้ฉันซะแล้ว
寝もやらず明けて 手も離せなくて
Ne mo yarazu akete Te mo hanasenakute
憧れる君を 遠ざけてしまった
Akogareru kimi o Toozaketeshimatta
ฟ้าสว่างโดยที่ฉันยังไม่ได้นอน จะปล่อยมือไปก็ทำไม่ได้
เธอคือคนที่ฉันหลงไหลใฝ่ฝัน และฉันปล่อยให้เธอนั้นห่างไกลไปซะแล้ว
あの日の僕の眼差しも全部
Ano hi no boku no manazashi mo zenbu
霞んでしまって
Kasundeshimatte
แววตาที่ฉันมองเธอเมื่อวันนั้น
ช่างพร่ามัวเหลือเกิน
ただ痛くて痛くて 堪らない
Tada itakute itakute Tamaranai
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
Sora no aosa wa fukaku iro o harande wa tsumetakute
ฉันได้แต่เจ็บปวดและเจ็บปวด จนแทบจะทนไม่ไหว
สีฟ้าครามบนท้องฟ้าเข้มขึ้นและเย็นลง
伝って伝って 寄せ合う肩を
Tsutatte tsutatte Yoseau kata o
震わせた 微かな温もりを抱いては
Furuwaseta Kasuka na nukumori o idaite wa
ก้าวเดินไปและก้าวเดินไป เพียงเราพึ่งพากันและกัน
ฉันจะโอบกอดความอบอุ่นอันเลือนลางแม้จะทำให้ฉันสั่นไหว
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
Mada minu sekai e Hana wa kaze o matte
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
Tooku doko ka e Kono yoru wo koete ao ni somaru
ไปสู่โลกอีกใบที่ฉันไม่เคยพบเห็น ดอกไม้ช่อนี้รอคอยกระแสลมให้พัดพาไป
ไปสู่ที่ไหนสักที่ที่แสนห่างไกล เมื่อผ่านพ้นคืนนี้ไป มันจะถูกย้อมเป็นสีน้ำเงิน
犯してきた過ちも その後悔さえも
Okashite kita ayamachi mo sono koukai sae mo
かけがえのないものだから
Kakegae no nai mo no dakara
เพราะว่าความผิดพลาดที่ฉันทำลงไป หรือแม้แต่ความเสียดายที่รู้สึกอยู่นั้น
มันเป็นสิ่งที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้เลย
ただ 願って
to desire; to wish; to hope 願って
to desire; to wish; to hope 生まれ変わって
to be born again; to make a fresh start in life も
Tada negatte negatte Umare kawatte mo
不確か
unreliable; uncertain な 未来
the future (usually distant) を 謳って
to extol; to sing the praises of; to celebrate は 触れたくて
to touch; to feel; to experience
Futashika na mirai o utatte wa furetakute
ฉันได้แต่อธิษฐานและอธิษฐาน แม้ว่าจะต้องเกิดใหม่อีกครั้ง
เพราะฉันอยากสัมผัสอนาคตอันไม่แน่นอนที่ทุกคนต่างสรรเสริญ
伝って
to go along; to walk along; to follow 伝って
to go along; to walk along; to follow 頬
cheek (of face) を 流れる
to stream; to flow (liquid, time, etc.)
Tsutatte tsutatte Hoo o nagareru
その 涙
tear の 味
flavor; flavour; taste は いつかの 約束
promise; agreement; one's word
Sono namida no aji wa Itsuka no yakusoku
มันได้ล้นและไหลลงไปที่ข้างแก้ม
รสชาติของน้ำตานี่แหละเป็นคำสัญญาในสักวันหนึ่ง
ただ 灰
ash; ashes になって 朧げ
vague; faint; hazy; blurry になって
Tada hai ni natte Oboroge ni natte
遠く
far away; distant place 何処か
somewhere へ この 夜
night を 越えて
to cross over; to pass through; to exceed; to surpass 蒼
blue; azure 「青」に同じ。青色を表す字。 に 染まる
to be dyed; to be stained
Tooku doko ka e Kono yoru wo koete ao ni somaru
มันจะกลายเป็นเพียงเถ้าถ่าน และเลือนลางหายไป
สู่ที่ไหนสักที่ที่แสนห่างไกล เมื่อผ่านพ้นคืนนี้ไป มันจะถูกย้อมเป็นสีน้ำเงิน
เนื้อเพลงจาก: Uta-Net
ขอคำแปลโดย: NokKbl
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ด้วยครับ
การแก้ไข:
21/11/2021: แก้ไข Romaji 1 ประโยค
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ