繋がって 繋がる
to be tied together; to be connected to いたいって 信じられる言葉
Tsunagat teitai tte shinji rareru kotoba
だってもう昨日の僕らにおさらば
Datte mō kinō no bokura ni osaraba
The word that says I want to stay connect with you, is reliable.
I mean, we've already said goodbye to our yesterday.
青い春を過ごした 遠い 稲妻 稲妻
lightning; flash of lightning; lightning bolt
Aoi haru o sugoshita tōi inazuma
We've spent all our youth.
さっと泣いて 前だけを向けたら
Satto naite mae dake o muketara
きっとどんなに楽になれていたろうな
Kitto donnani raku ni narete itarou na
If I cry quickly, and only head toward,
I guess it would be so simple.
この心を揺らした 一縷の望み 一縷の望み
sliver of hope; gleam of hope; ray of hope は
Kono kokoro o yurashita ichiru no nozomi wa
Ray of hope is the only thing that shook my heart.
ないものねだり ないものねだり
asking for the moon; asking for the impossible は辞めた 未完成 未完成
incomplete; unfinished; imperfect 人間 人間
human being; human; person
Naimono nedari wa yameta mikansei ningen
素晴らしき世界だけが 答えを握ってる
Subarashiki sekai dake ga kotae o nigitteru
I quitted asking for the moon, the human being that's incomplete yet.
Only the wonderful world is grasping the answer.
諦めて 諦める
to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself しまうほど この先 この先
beyond this point; from now on; after this 沢山の
Akiramete shimau hodo kono saki takusan no
後悔 後悔
regret; repentance; remorse が 君 君
You を 待って 待つ
to wait るけど
Kōkai ga kimi o matteru kedo
From now on, there will be a lot of regrets that's waiting for you.
So much that you might give up.
もうない 迷いはしないよ
Mō nai mayoi wa shinai yo
この 傷 傷
wound; injury; cut; gash も 愛しく 愛しい
lovely; dear; beloved 思えて 思える
to seem; to appear likely しまうほど
Kono kizu mo itoshiku omoete shimau hodo
But no more, don't hesitate anymore.
To the extent that you might think these scars are lovely.
重ねて 重ねる
to pile up; to heap up; to stack up しまうよ 不格好 不格好
unshapely; ill-formed; awkward なまんまでいいから
Kasanete shimau yo bukakkōna manmade iikara
走れ 走る
to run その 歩幅 歩幅
step; pace; stride で 走れ 走る
to run 声 声
voice 轟かせて 轟く
to roar; to reverberate てくれ
Hashire sono hohaba de hashire koe todorokasete kure
It will pile up, and it's fine even though it looks misshapen.
Just run, with that pace. Run! and roar at me.
期待 期待
expectation; anticipation; hope と 不安 不安
anxiety; uneasiness; worry を同じくらい 抱きしめて 抱きしめる
to hug someone close; to hold someone tight
Kitai to fuan o onaji kurai dakishimete
君 君
You と 今 今
now を 紡ぐ 紡ぐ
to spin; to make yarn; to put together 未来 未来
(distant) future 照らして 照らす
to shine on; to illuminate
Kimi to ima o tsumugu mirai terashite
Hug the anticipation and the anxiety on the same amount.
Weaving yourself at this present time will illuminate the future.
顔も名前も知らない僕たちが
Kao mo namae mo shiranai bokutachi ga
たった1つの音をかき鳴らす
Tatta hitotsu no oto o kakinarasu
We, who don't even know each other's name,
Strum an instrument that has one sound.
いたずらみたいな奇跡のような刹那
Itazura mitaina kiseki no yōna setsuna
The miracle moment that looks like a prank.
あっという間に流れる時が
Attoiu ma ni nagareru toki ga
ありのままで在り続ける怖さが
arinomama de ari tsudzukeru kowa sa ga
Even though we have time that flows quickly,
We're still afraid of keep on living.
失った時間は取り戻せないけれど
sotto tojita me mo sukoshi itai kedo
Still, once we lost time, we can't take it back.
過去を振り返ってばかりじゃ 泣いたっていいんだ
Kako o furikaette bakarija naitatte ī nda
悔しさと痛みだけが 君を肯定するから
Kuyashisa to itami dake ga kimi o kōtei surukara
If you keep looking back to the past, it's okay to cry.
Because only frustrations and pains can affirm you.
大人になったら 忘れてしまうの
Otona ni nattara wasurete shimau no
君との約束をした場所は
Kimi to no yakusoku o shita basho wa
When I grow up, I would forget,
Where I made a promise to you.
もうない 覚えていたいよ
Mō nai oboete itai yo
思い出も愛しく 思えてしまうほど
Omoide mo itoshiku omoete shimau hodo
Not anymore. I wish I could remember.
I wish so much that I'm in love with memories.
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
Kasanete shimau yo bukakkōna manmade īkara
その声はどこまでも鳴り響いて
Sono koe wa doko made mo narihibiite
It will pile up, and it's fine even though it looks misshapen.
Let that voice reverberates to everywhere.
確かな理由を抱いてここまで来たんだ
Tashikana riyū o daite koko made kita nda
まだ終わらない旅路なんだ
Mada owaranai tabijina nda
I've hugged a very good reason up till here.
A journey isn't over yet.
いつしか想いは形になる この真っ白に染まる朝
Itsushika omoi wa katachi ni naru kono masshiro ni somaru asa
忘れられないまま だから
Wasure rarenai mamadakara
Someday, my feelings will take shape, and this bright white morning.
I can't forget, so,
諦めて 諦める
to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself しまうほど この先 この先
beyond this point; from now on; after this 沢山の
Akiramete shimau hodo kono saki takusan no
もうない 迷いはしないよ
Mō nai mayoi wa shinai yo
From now on, there will be so much that you might give up.
But no more, don't hesitate anymore.
かけがえのないもの 溢れてしまうよ
Kakegae no nai mono afurete shimau yo
答えは君のその手の中に
Kotae wa kimi no sono te no naka ni
It's irreplaceable. It's overflowing.
The answer is in your hands.
離さないで 物語は一歩前へ
Hanasanaide monogatari wa ippomae e
Don't let it go. The story is just only one step ahead.
諦めて 諦める
to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself しまうほど この先 この先
beyond this point; from now on; after this 沢山の
Akiramete shimau hodo kono saki takusan no
後悔 後悔
regret; repentance; remorse が 君 君
You を 待って 待つ
to wait るけど
Kōkai ga kimi o matteru kedo
From now on, there will be a lot of regrets that's waiting for you.
So much that you might give up.
もうない 迷いはしないよ
Mō nai mayoi wa shinai yo
この 傷 傷
wound; injury; cut; gash も 愛しく 愛しい
lovely; dear; beloved 思えて 思える
to seem; to appear likely しまうほど
Kono kizu mo itoshiku omoete shimau hodo
But no more, don't hesitate anymore.
To the extent that you might think these scars are lovely.
重ねて 重ねる
to pile up; to heap up; to stack up しまうよ 不格好 不格好
unshapely; ill-formed; awkward なまんまでいいから
Kasanete shimau yo bukakkōna manmade iikara
走れ 走る
to run その 歩幅 歩幅
step; pace; stride で 走れ 走る
to run 声 声
voice 轟かせて 轟く
to roar; to reverberate てくれ
Hashire sono hohaba de hashire koe todorokasete kure
It will pile up, and it's fine even though it looks misshapen.
Just run, with that pace. Run! and roar at me.
期待 期待
expectation; anticipation; hope と 不安 不安
anxiety; uneasiness; worry を同じくらい 抱きしめて 抱きしめる
to hug someone close; to hold someone tight
Kitai to fuan o onaji kurai dakishimete
君 君
You と 今 今
now を 紡ぐ 紡ぐ
to spin; to make yarn; to put together 未来 未来
(distant) future 照らして 照らす
to shine on; to illuminate
Kimi to ima o tsumugu mirai terashite
Hug the anticipation and the anxiety on the same amount.
Weaving yourself at this present time will illuminate the future.
Lyrics: Uta-Net
Translated By: elvinXCs
For any further translation usage, please give me a credit by linking back to this page.
Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.