gift

ステージから君に捧ぐ

ギヴン / Given

gift (2020)

Translated on 12/09/2021

588 views

Credits

Album Artwork Image

Sony Music Japan

Lyrics Source

Genius

ステージから君に捧ぐ

ギヴン / Given

[Verse 1/バース 1]
閉じ込めてた

toji ko meteta

名もなきぐちゃぐちゃを

namo naki gucha gucha o

ถูกกักขังเอาไว้
สภาพยุ่งเหยิงที่ไม่รู้จะเรียกมันว่าอะไร

音に乗せて今君に投げつける, oh

oto ni nosete ima kimi ni nage tsukeru OH

照らし出すライトが いま僕と君の

terashi dasu raito ga ima boku to kimi no

ฉันจะเปลี่ยนสภาพนั้นให้เป็นเสียง แล้วเขวี้ยงใส่เธอ
แสงไฟที่ส่องประกายออกมา ให้กับเธอและฉันในตอนนี้

未来までも照らしてくれる

mirai mademo terashite kureru

และกำลังส่องไปจนถึงอนาคตด้วย

[Chorus/コーラス サビ]
ステージから君に捧ぐ 君に捧ぐ

suteeji kara kimi ni sasagu kimi ni sasagu

Oh-oh-oh-oh, 自分のすべてを

Oh-oh-oh-oh jibun no subete o

จากบนเวทีนี้ ฉันขอมอบไปให้เธอ ฉันจะยกมันไปให้กับเธอ
สิ่งนั้นคือทุก ๆ อย่างของฉันเอง

ステージから君に捧ぐ 君に捧ぐ

suteeji kara kimi ni sasagu kimi ni sasagu

Oh-oh-oh-oh, 君に刺され
to pierce; to stab; to prick

Oh-oh-oh-oh kimi ni sasare

จากบนเวทีนี้ ฉันขอมอบไปให้เธอ ฉันจะยกมันไปให้กับเธอ
จงให้มันทิ่มแทงเธอ[Remark 1]

[Verse 2/バース 2]
飲み込んでは

nomikonde wa

溜め込むぐちゃぐちゃも

tamekomu guchagucha mo

ถ้ายิ่งกลืนเข้าไป
สภาพที่ยุ่งเหยิงนั้นก็จะยิ่งสะสมขึ้นเรื่อย ๆ

リズムに乗せて今君に投げつける, oh

Rizumu ni nosete ima kimi ni nagetsukeru oh

もしまた会えるなら

moshi mata a eru nara

ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นทำนอง แล้วเขวี้ยงใส่เธอ
ถ้าสมมติว่าเรายังสามารถเจอกันได้อีกครั้ง

その時でいいから

sono toki de ii kara

君の過ごした日々の話を聞かせてよ, oh

Kimi no sugoshita hibi no hanashi o kika sete yo oh

เธอค่อยเล่าให้ฉันฟังตอนนั้นก็ได้
ช่วยเล่าเรื่องแต่ละวันที่เธอได้พบเจอให้ฉันฟังทีนะ

[Spoken/話された]
ねぇ どんなことがあった?

nee donna koto ga atta

どんな日々を過ごした?

donna hibi wo sugoshita

นี่ เธอเจออะไรมาบ้างหรอ
แต่วันของเธอมันผ่านพ้นไปยังไงบ้างหรอ

涙も恐怖も怒りも孤独も

Namida mo kyoufu mo ikari mo kodoku mo

平等とは言えないランダムに押し付けられて

Byoudou to wa ienai randamu ni oshitsuke rarete

ทั้งน้ำตา ความกลัว ความโกรธ และความเหงา
ถูกยัดเยียดให้ทำด้วยความเสมอภาคที่ไม่อาจพูดออกมาได้

そんな中でもきっと笑顔だってちゃんとあった

Sonna nakademo kitto egao datte chanto atta

僕にも色んなことがあって

Boku ni mo iron'na koto ga atte

ถึงอย่างนั้นแล้ว ฉันเชื่อว่าต้องมีรอยยิ้มอยู่ด้วยแน่ ๆ
กับตัวฉันเองก็มีหลาย ๆ อย่างเกิดขึ้นเหมือนกัน

君と同じように

kimi to onaji youni

泣いて笑って ここまで来たよ

naite waratte kokomade kitayo

เหมือนกับเธอเลย
ฉันก็ร้องไห้ ฉันก็หัวเราะมาจนถึงจุด ๆ นี้

だからきっと僕らはなんとかなるよ

dakara kitto bokura wa nantoka naru yo

また 会えるよ

mata a eru yo

เพราะงั้น พวกเราจะต้องหาทางก้าวข้ามมันไปได้แน่นอน
แล้วเจอกันใหม่นะ

[Chorus/コーラス サビ]
ステージから君に捧ぐ 君に捧ぐ

suteeji kara kimi ni sasagu kimi ni sasagu

何回も何回も合わせた音を

nankai mo nankai mo awaseta oto o

จากบนเวทีนี้ ฉันขอมอบไปให้เธอ ฉันจะยกมันไปให้กับเธอ
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง เสียงนี้ก็จะเข้ากันกับทำนอง

ステージから君に捧ぐ 君に捧ぐ

suteeji kara kimi ni sasagu kimi ni sasagu

Oh-oh-oh-oh, 君に刺され
to pierce; to stab; to prick

Oh-oh-oh-oh kimi ni sasare

จากบนเวทีนี้ ฉันขอมอบไปให้เธอ ฉันจะยกมันไปให้กับเธอ
จงให้มันทิ่มแทงเธอ[Remark 1]

[Outro/アウトロ]
もしまた会えるなら

moshi mata a eru nara

その時でいいから

sono toki de ii kara

僕の過ごした日々の話を聞いてよ

boku no sugoshita hibi no hanashi o kii te yo

ถ้าสมมติว่าเรายังสามารถเจอกันได้อีกครั้ง
เธอรอฟังฉันตอนนั้นก็ได้
ฉันจะเล่าเรื่องแต่ละวันที่ฉันเจอในให้เธอได้ฟังนะ

Elvin's Remark:
[1] เราคิดว่าประโยคนี้หมายถึง ให้เธอได้รับรู้ทุกความรู้สึกของฉันจากเพลงที่ฉันร้องอยู่บนเวที

เนื้อเพลงจาก: Genius
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ด้วยครับ

แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ

ชอบคำแปลนี้ไหม?
1 Love

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

gift (2020)

Translated on 12/09/2021

588 views

Credits

Album Artwork Image

Sony Music Japan

Lyrics Source

Genius
Back to all songs