Innocent
Innocent
きれい事で固めた僕の 隙だらけのディフェンス
kireigoto de katameta boku no suki-darake no difensu
何を守ってたの?
nani o mamotteta no
ฉันที่ทำตัวเองให้มั่นคงด้วยการกลบเกลื่อนความผิดที่เคยเกิดขึ้น แนวป้องกันของฉันก็เต็มไปด้วยช่องโหว่มากมาย
ที่ผ่านมาฉันพยายามปกป้องอะไรอยู่หรอ?
たかが知れたリードに甘んじて 奪いに行かない
Takaga shireta rīdo ni amanjite ubai ni ikanai
人生などナンセンス
Jinsei nado nansensu
การที่ไม่สามารถช่วงชิงการเป็นฝ่ายนำแบบที่ตัวเองพึงพอใจได้
ช่างเป็นการใช้ชีวิตที่ไร้สาระจริง ๆ
浮かばれない日々は 予想の範囲内としよう
Ukaba renai hibi wa yosō no han'i-nai to shiyou
でも夢は僕らの 想像以上のチカラで地面を蹴る
Demo yume wa bokura no sōzōijō no Chikara de jimen o keru
ลองคิดว่าแต่ละวันจะไม่จบด้วยดีกันเถอะ
ความฝันของพวกเราน่ะจะเตะออกไปได้แรงกว่าที่เราคิดไว้อีกนะ
次の瞬間
Tsugi no shunkan
ช่วงเวลาต่อไปนี้
あの風を引きつけて フワリと浮かぶんだ
Ano kaze o hikitsukete fuwari to ukabu nda
昨日の鎖はちぎれてく
Kinou no kusari wa chigirete ku
ฉันจะดึงสายลมที่โหดร้ายนั้นเข้ามา แล้วล่อยลอยออกไปอย่างนุ่นนวล
โซ่ที่ถูกล่ามไว้จากเมื่อวาน มันกำลังค่อย ๆ ขาดออกจากกัน
僕が飛んで見せたら 続いてくれるかな
Boku ga tonde misetara tsudzuite kureru ka na
握った不器用なこの手も 翼と信じて
Nigitta bukiyōna kono te mo tsubasa to shinjite
ถ้าฉันบินขึ้นไปให้เธอเห็น เธอจะบินต่อไปด้วยกันไหมนะ
ฉันเชื่อว่ามือธรรมดา ๆ ที่ฉันจับอยู่นี้ก็เป็นปีกได้เหมือนกันนะ
謙虚さも身の程知らずも 共に肯定した
Kenkyosa mo minohodoshirazu mo tomoni kōtei shita
青空のイノセンス
Aozora no inosensu
ฉันยอมรับทั้งความถ่อมตัวของเธอ และความทำอะไร ๆ เกินกำลังของเธอ
ความบริสุทธิ์ของผืนฟ้าสีคราม
消去法じゃ未来が 窮屈になるだけ
Shoukyohou ja mirai ga kyūkutsu ni naru dake
僕らは可能性を 間違えずに足し算して行けるさ
Bokura wa kanōsei o machigaezu ni tashizan shite ikeru sa
การตัดตัวแปรบางอย่างออกไปก็ยิ่งทำให้อนาคตแคบลง
เราสามารถเพิ่มความน่าจะเป็นเข้าไปโดยปราศจากความผิดพลาดได้
次の次元へ
Tsugi no jigen e
ไปยังมิติถัดไป
この風に飽きたなら フワリと降り立とう
Kono kaze ni akitanara fuwari to oritatou
期待と違うポイントでも
Kitai to chigau pointo demo
ถ้าเบื่อกระแสลมนี้แล้วล่ะก็ ค่อย ๆ ปล่อยตัวลงไปกันเถอะ
แม้ว่าเมื่อลงไปแล้วจะไม่เป็นอย่างที่คิดไว้ก็ตาม
いつかそこを僕らの 理想へと変えりゃいい
Itsuka soko o bokurano risou e to kae rya ii
それでもまだ終わりじゃないな 飛ぼうよ何度も
Soredemo mada owari janai na tobou yo nando mo
สักวันหนึ่งเราจะเปลี่ยนมันให้เป็นดังที่ใจคิดไว้
แต่ก็ยังไม่จบหรอกนะ เรายังต้องบินออกไปอีกหลายครั้งเลยล่ะ
あの風を引きつけて フワリと浮かぶんだ
Ano kaze o hikitsukete fuwari to ukabu nda
昨日の鎖はちぎれてく
Kinou no kusari wa chigirete ku
ฉันจะดึงสายลมที่โหดร้ายนั้นเข้ามา แล้วล่อยลอยออกไปอย่างนุ่นนวล
โซ่ที่ถูกล่ามไว้จากเมื่อวาน มันกำลังค่อย ๆ ขาดออกจากกัน
僕が飛んで見せたら 続いてくれるかな
Boku ga tonde misetara tsudzuite kureru ka na
握った不器用なこの手も 翼と信じて
Nigitta bukiyōna kono te mo tsubasa to shinjite
ถ้าฉันบินขึ้นไปให้เธอเห็น เธอจะบินต่อไปด้วยกันไหมนะ
ฉันเชื่อว่ามือธรรมดา ๆ ที่ฉันจับอยู่นี้ก็เป็นปีกได้เหมือนกันนะ
เนื้อเพลงจาก: j-lyric
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ