1991-1993
1991-1993
ต่อเวลาหน่อยได้ไหม (ต่อเวลาหน่อยได้ไหม)
อยากให้เธอกอดฉันเอาไว้ (อยากให้เธอกอดฉันเอาไว้)
長引かせて(できるかな)
抱きしめて欲しいから(抱きしめて欲しい)
กระซิบลงมาตรงหัวใจ (กระซิบลงมาตรงหัวใจ)
ว่าเธอจะมีฉัน ว่าเธอจะรักฉัน
小声で心に(小声で心に)
私と一緒にって言って 私を愛するって言って
เธอคือกาแฟที่ฉันต้องการในตอนเช้า
เธอเป็นดั่งแสงแดด ในวันที่ฝนโปรย
君は私の毎朝のコーヒー
雨が降てる日に君は太陽のよう
เธอเป็นดั่งหนังเรื่องเดียวที่ฉันเฝ้าตามหา
ลองมองในตาฉัน เธอจะเห็นว่าข้างในมีเพียงแต่เธอเท่านั้น
君は私が探していた唯一の映画のよう
私の瞳を見てて 君だけがそこに映っているよ
พรุ่งนี้ก็เช้าวันจันทร์ ไม่อยากให้ถึงเลย
ถ้าหากว่าตื่นสายฉันกลัวไม่ทันได้กอด
次の朝は月曜日だね いやだよ
だって、寝坊したら抱きしめられないだもん。
แค่อยากให้เธอรู้ ว่าเธอคือความหมาย มีเธอข้างกายเท่านั้นพอ
君のそばにいって欲しいことも 君は大切な人のことを 届けたい
ต่อเวลาหน่อยได้ไหม
อยากให้เธอกอดฉันเอาไว้
長引かせて
抱きしめて欲しいから
กระซิบลงมาตรงหัวใจ
ว่าเธอจะมีฉัน ว่าเธอจะรักฉันจนวันสุดท้าย
小声で私の心に
最後の日までずっと愛するって言って
อยากนั่งวางแผนเรื่องทริปของเราที่เคยฝัน
ไปเลยเถอะได้ไหม เก็บกระเป๋าแล้วไปกัน ที่ๆมีแค่เธอกับฉัน
夢に見た旅行を計画したいけど
すぐに荷造りをして行こうよ 私たちだけの場所へ
แต่ว่าพรุ่งนี้วันจันทร์ ไม่อยากให้ถึงเลย
ถ้าหากว่าตื่นสายฉันกลัวไม่ทันได้กอด
けれど、明日は月曜日だね 嫌だよ
だって、寝坊したら抱きしめられないだもん。
แค่อยากให้เธอรู้ ว่าเธอคือความหมาย มีเธอข้างกายเท่านั้นพอ
君のそばにいって欲しいことも 君は大切な人のことを 届けたい
ต่อเวลาหน่อยได้ไหม
อยากให้เธอกอดฉันเอาไว้
長引かせて
抱きしめて欲しいから
กระซิบลงมาตรงหัวใจ
ว่าเธอจะมีฉัน ว่าเธอจะรักฉันจนวันสุดท้าย
小声で 私の心に
私と一緒に最後の日までずっと愛するって言って
ต่อเวลาหน่อยได้ไหม (ต่อเวลาหน่อยได้ไหม)
อยากให้เธอกอดฉันเอาไว้ (อยากให้เธอกอดฉันเอาไว้)
長引かせて(長引かせて)
抱きしめて欲しいから(抱きしめて欲しい)
กระซิบลงมาตรงหัวใจ (กระซิบลงมาตรงหัวใจ)
ว่าเธอจะมีฉัน ว่าเธอจะรักฉัน (จนวันสุดท้าย)
小声で心に(小声で心に)
私と一緒にって言って 私を愛するって言って(最後の日まで)
ต่อเวลาหน่อยได้ไหม (ได้ไหม)
อยากให้เธอกอดฉันเอาไว้ (ให้เธอกอดฉันเอาไว้)
長引かせて (できるだろう)
抱きしめて欲しいから(私をハグして)
กระซิบลงมาตรงหัวใจ
ว่าเธอจะมีฉัน ว่าเธอจะรักฉันจนวันสุดท้าย
小声で私の心に
私と一緒に最後の日までずっと愛するって言って
修正:
16/04/2022: 誤った文法を修正しました。 また、一部の言葉を変更しました。
歌司: Genius
翻訳者: elvinXCs
この翻訳をコピーなら、この翻訳をコピーなら、このページのURLも書いてください。
翻訳者: elvinXCs
この翻訳をコピーする場合、このページのURLと一緒に書いてください。