才能なんてないからここで一生泣いているんだろ
sainou nante nai kara koko de isshou naite iru ndaro
目に映った景色の青さが羨ましく思っていた
me ni utsutta keshiki no aosa ga urayamashiku omotte ita
I'll be crying here for the rest of my life because I have no talent.
I envied the blueness of the landscape reflected in my eyes.
路肩 路肩
shoulder (of a road); berm に 転がる 転がる
to roll; to tumble; to fall over; to roll over 人生アスファルトの温度下がってる
rokata ni korogaru jinsei asufaruto no ondo sagatteru
真夜中を照らす灯りを求めつなぐ 電波 電波
radio wave; reception; signal セカイへと
mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to
My life rolls on the shoulder of a road. And asphalt's getting colder and colder.
Seeking the light that illuminates the midnight sky. To the world that connects by the radio wave.
Rainy Rainy 求めるものだけ描いた
Rainy Rainy motomeru mono dake egaita
心閉まって待って!本当は叫びたいのよ
kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai no yo
Rainy Rainy, I drew only what I wanted.
Close your mind and wait! The truth is I really want to scream.
Rainy Rainy 強くありたいと願った
Rainy Rainy tsuyoku aritai to negatta
声は無情に散って孤独を奏る
koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu
Rainy Rainy, I wished to be strong.
My voice that's playing the solitude scattered heartlessly.
指先から伝わっていく虚しさの色
yubisaki kara tsutawatte iku munashisa no iro
『認めてはくれないの?』
mitomete wa kurenai no
The color of emptiness transmitted through my fingertips.
"You're not gonna admit it?"
燻んで くすむ
to be dark; to be dull しまったの 灰色 灰色
grey; gray; ashen に
kusunde shimatta no haiiro ni
こんな 才能 才能
talent; ability なんて 借り物 借り物
talent; ability
konna sainou nante karimono
To the gray that got darkened,
This talent is borrowed. It's not even mine!
まだ人生終わっていないから
mada jinsei owatte inai kara
諦めんなって誰かの声
akiramennatte dareka no koe
Someone's voice telling me not to give up,
because my life is not over yet.
見失って 見失う
to lose sight of; to miss しまったのアイロニー
miushinatte shimatta no aironii
気付け 気を付ける
to be careful; to pay attention; to take care なくて今も 抗ってる 抗う
to go against; to fight against; to oppose
kizukenakute ima mo aragatteru
Irony that I've already lost sight of,
Even now, I'm still resisting them without noticing.
この 感情 感情
emotion; feeling 奪って 奪う
to snatch away; to dispossess; to steal 去って 去る
to leave; to go away; to be distant よ
kono kanjou ubatte satte yo
ドロドロになってしまう前に
dorodoro ni natte shimau mae ni
Just take my feeling away and leave me,
before it melts into mush.
wow..私だけみて愛を伝えて
wow.. watashi dake mite ai o tsutaete
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow.. konna sekai to baibai baibai
Just look at me and tell me you love me.
I'm saying goodbye to this kind of world.
wow.. 滲む 滲む
to run (of liquid); to show through; to reveal itself 想い なぞって なぞる
to trace (drawing); to follow; to imitate 描いた
wow.. nijimu omoi nazotte egaita
wow..夢の形に泣いちゃった
wow.. yume no katachi ni naichatta
I drew it by tracing my blurred thoughts.
I cried at the shape of my dream.
いつかはできると思ってただけど現実は残酷だろ
itsuka wa dekiru to omotteta dakedo genjitsu wa zankoku daro
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
aseri to fuan no uzu no aida ni kuroku natte ukande iru
I thought I could do it someday, but reality is cruel.
I'm becoming darker and floating between impatience and anxiety.
退廃的 退廃的
degenerate; decadent; corrupt なセンスと 曖昧 曖昧
vague; ambiguous; unclear な 表現 表現
expression; presentation なんかじゃ
taihaiteki na sensu to aimai na hyougen nanka ja
奇 奇
strange; unconventional; eccentric を 衒った 衒う
to show off; to parade; to pretend 奴ら 奴ら
they; those guys の 芸術 芸術
芸術 Meaning: art; the arts
Sang: アルス
アルス Meaning: art (esp. fine art) に
ki o teratta yatsura no arusu ni
Degenerating sense and ambiguous expressions are not enough
to swallow up fine arts that they show off strangely
飲み込まれて 飲み込む
to gulp down; to swallow deeply; to understand; to take in 消えていく
nomi komarete kiete iku
and fade away.
Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感
Rainy Rainy ame to nagarete iku toroukan
肩を濡らして残った冷たい記憶の体温
kata o nurashite nokotta tsumetai kioku no taion
Rainy Rainy, The rain and the feeling of wasted efforts.
My shoulders got wet by the coldness of memories.
Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた
Rainy Rainy kumo no sukima kara nozoita
光当たって届いて身体を軽くしたんだ
hikari atatte todoite karada o karuku shitanda
Rainy Rainy, I peeked through the clouds.
The light shone on me. It reached me, then I became lighter.
美学とかプライドとか語る前に
bigaku toka puraido toka kataru mae ni
『やれることやっていけ』
yareru koto yatte ike
Before we talk about aesthetics and pride.
"Just do what you can."
閉ざして 閉ざす
to shut; to close; to block (a street, entrance, etc.) しまったの 退路 退路
path of retreat に
tozashite shimatta no tairo ni
焼けた 焼ける
to burn; to be roasted 才能 才能
talent; ability を一つ置いてけ
ただやったもん勝ちなんでしょ?
tada yatta mon kachi nan desho
固唾飲んでる 固唾を飲む
to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.) 場合じゃないでしょ!
katazu nonderu baai janai desho
It's a win-win situation, right?
It's not a time to hold your breath!
目を開いても変わらぬアイロニー
me o hiraite mo kawaranu aironii
気付いたってどーしようもないから
kizuitatte dooshiyou mo nai kara
Irony that remains the same even when I open my eyes.
Even if I notice them, there's nothing I can do.
それを虎視眈々と狙ってる
sore o koshitantan to neratteru
ペルソナになんて越されんなよ
perusona ni nante kosarenna yo
Don't let persona, who's vigilantly watching for it,
get the better of you.
wow..私だけみて愛を伝えて
wow.. watashi dake mite ai o tsutaete
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow.. konna sekai to baibai baibai
Just look at me and tell me you love me.
I'm saying goodbye to this kind of world.
wow..滲む想いなぞって描いた
wow.. nijimu omoi nazotte egaita
wow..言の葉の意味飲み込んで
wow.. kotonoha no imi nomikonde
I drew it by tracing my blurred thoughts.
Swallow the meaning of the words.
燻んで くすむ
to be dark; to be dull しまったの 灰色 灰色
grey; gray; ashen に
kusunde shimatta no haiiro ni
こんな 才能 才能
talent; ability なんて 借り物 借り物
talent; ability
konna sainou nante karimono
To the gray that got darkened,
This talent is borrowed. It's not even mine!
まだ人生終わっていないから
mada jinsei owatte inai kara
諦めんなって誰かの声
akiramennatte dareka no koe
Someone's voice telling me not to give up,
because my life is not over yet.
見失って 見失う
to lose sight of; to miss しまったのアイロニー
miushinatte shimatta no aironii
気付け 気を付ける
to be careful; to pay attention; to take care なくて今も 抗ってる 抗う
to go against; to fight against; to oppose
kizukenakute ima mo aragatteru
Irony that I've already lost sight of,
Even now, I'm still resisting them without noticing.
この 感情 感情
emotion; feeling 奪って 奪う
to snatch away; to dispossess; to steal 去って 去る
to leave; to go away; to be distant よ
kono kanjou ubatte satte yo
ドロドロになってしまう前に
dorodoro ni natte shimau mae ni
Just take my feeling away and leave me,
before it melts into mush.
wow..私だけみて愛を伝えて
wow.. watashi dake mite ai o tsutaete
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow.. konna sekai to baibai baibai
Just look at me and tell me you love me.
I'm saying goodbye to this kind of world.
wow.. 滲む 滲む
to run (of liquid); to show through; to reveal itself 想い なぞって なぞる
to trace (drawing); to follow; to imitate 描いた
wow.. nijimu omoi nazotte egaita
wow..夢の形笑っていた
wow.. yume no katachi warat te ita
I drew it by tracing my blurred thoughts.
I was laughing at the shape of my dream.
Lyrics: atwiki.jp
Translated By: elvinXCs
For any further translation usage, please give me a credit by linking back to this page.
Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.