Good New Times

Good New Times

Gotch

Good New Times (2016)

Translated on 09/01/2021

210 views

Credits

Album Artwork Image

Spotify

Lyrics Source

Lyrical Nonsense

Song Writer

Gotch

Good New Times

Gotch

ポケットにはジャック・ケルアック

poketto ni wa Jakkukeruakku

新しい世紀のイメージを言葉にして僕らは歩むんだよ

atarashii seiki no ime-ji o kotoba ni shite bokura wa ayumun da yo

I have Jack Kerouac's books in my pocket.
I step forward along with transcribing the new image of the decade into words.

財布は空っぽ 打ちのめされた世代よ

saifu wa karappo uchinomesareta sedai yo

何もないなら 何でもありだぜ

nani mo nai nara nani de mo ari da ze

My purse is empty, such a bad age.
Anyway, I can do everything, even I've got nothing.

実家だけがシェルター 現代のホーボーたちよ

jikka dake ga sheruta- gendai no ho-bo-tachi yo

目指せ ほら バックパッカー 駆けずれよ この世界を

mezase hora bakkupakka- kake zureyo kono sekai o

Street people this age was brought up by their parent.
Look, their goal is to be a backpacker.

世界地図はインターネット

sekai chizu wa inta-netto

僕らの魂を街頭に飛び出して書きつけてまわるんだぜ

bokura no tamashii o gaitō ni tobidashite kakitsuketemawaru n da ze

The Internet is their world maps.
They stray throughout the streets, and leave their souls.

見慣れたビル(ちず)の最上階から悲しみが滝のようだね

minareta biru no saijōkai kara kanashimi ga taki no yō da ne

それでいいわけないでしょう?

sore de ii wakenai deshō?

The sadness stems as torrents through the map which becomes used to seeing,
It's not good, right?

君が閉ざす窓 今夜も誰かが叩くだろう

Kimi ga tozasu mado kon'ya mo darekaga tatakudarou

抜け出してハグしよう

Nukedashite hagushiyō

どこへも行けるさ 旅がはじまるさ

Doko e mo ikeru-sa tabi ga hajimaru-sa

The window you shut, seems like someone will knock it tonight.
Sneak away, let's hug.
We can go everywhere since our journey is beginning.

ボーダーラインはどこだろう

Bōdārain wa dokodarou

飛び越えてしまえよ

Tobikoete shimae yo

Where is the borderline?
Let's jump across it.

準備なんてしなくてもいいんだよ ほら

Junbi nante shinakute mo ī nda yo hora

まだ? ねえ

Mada? Nē

No need to prepare, see?
Still there? Come on.

少女が泣いていた 街は灰色のままさ

Shōjo ga naiteita-gai wa haiiro no mama sa

若者は嘆いていた 街は灰色のままだ

Wakamono wa nageite ita machi wa haiiro no mamada

The girl was crying, the town was grey.
The boy was crying, the town was grey.

花を植えよう そこら中に

Hana o ueyou sokora-chū ni

種を蒔こうか 街中に

Tane o makou ka machidjū ni

いつかきっと目に見えるように変わるから

Itsuka kitto me ni mieru yō ni kawarukara

Let's plant flowers around there.
Let plants grow in the niddle of the town.
Because someday, something will surely change.

花束を抱えた少年が向こうから駆けてくる

Hanataba o kakaeta shōnen ga mukō kara kakete kuru

そんな将来を願わずにいられないでしょう

Sonna shōrai o negawazu ni i rarenaideshou

Finally, the boy was heading here, holding flowers.
Don't you want that kind of future?

君が閉ざす窓 今夜も誰かが叩くだろう

Kimi ga tozasu mado kon'ya mo darekaga tatakudarou

抜け出してハグしよう

Nukedashite hagushiyō

抜け出してさ ほら

Nukedashitesa hora

The window you shut, seems like someone will knock it tonight.
Sneak away, let's hug.
Come on, sneak out!

みんなは知らん顔

Minna wa shirankao

僕らは構わずにノックしよう

Bokura wa kamawazu ni nokku shiyou

Everyone is pretending not to recognize each other.
We will keep knocking the window.

もう時間はないけど どこへも行けるさ

Mō toki wanaikedo doko e mo ikerusa

旅がはじまるさ

Tabi ga hajimarusa

We are running out of time; however, we can still go everywhere,
Since our journey is just about to begin.

ボーダーラインはどこだろう

Bōdārain wa dokodarou

飛び越えてしまえよ

Tobikoete shimae yo

Where is the borderline?
Let's jump across it.

準備なんてしなくてもいいんだよ ほら

Junbi nante shinakute mo ī nda yo hora

まだ? まだ? ねえ

Mada? Nē

No need to prepare, see?
Still there? Come on.

まだ? まだ? まだ? ねえ

mada mada mada nē

まだ? まだ? まだ? ねえ

mada mada mada nē

Still there? Come on.
Still there? Come on.

まだ? まだ? ねえ

mada mada nē

Still there? Come on.

Lyrics: lyrical-nonsense (The last verse was added by me)
Translated by: elvinXCs
For any further translation usage, please kindly give me a credit.

Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.

Love this translation?
0 Love

Engraved by Verovio 3.10.0-dev-bcfa1ca-dirty Additional Information

Good New Times (2016)

Translated on 09/01/2021

210 views

Credits

Album Artwork Image

Spotify

Lyrics Source

Lyrical Nonsense

Song Writer

Gotch
Back to all songs