傷まない能力が唯一のツール
打ち込みのハートビートさ
ああ、嫌々
เครื่องมือที่มีความสามารถพิเศษคือไม่รู้จักความเจ็บ
ตกหลุมรัก หัวใจเต้นอย่างแรงหรอ
อ้าา ไม่เอา ๆ
冷たいジョークで憂鬱を縫う
見せかけのサイボーグさ
ああ、嫌々
ปิดซ่อนความเจ็บปวดด้วยการปล่อยมุกฝืด ๆ
ทำเหมือนเป็นหุ่นยนต์หรอ
อ้าา ไม่เอา ๆ
何もない
夢もない 希望もない
そんな素振りで
ไม่มีอะไรเลย
ไม่มีความฝัน ไม่มีความหวัง
การแสดงออกแบบนั้นน่ะ
くだらない つまらない言葉まき散らす
そこら中汚して 壊すほどの情熱もない
พูดแต่คำพูดที่น่าเบื่อและไร้สาระ
ไม่มีแม้แต่ไฟที่จะลบสิ่งสกปรกที่ทำเปื้อนไปหมดทุกที่
もういっそ 捨てるなら僕を呼んで
再インストール
機械仕掛けになって ねえ? いいよね?
それでいいよね
อีกนิดนึงถ้าอยากโยนทุกอย่างทิ้งไปแล้วล่ะก็ โทรเรียกฉันนะ
จะติดตั้งให้ใหม่
เปลี่ยนไปเป็นเครื่องจักรเนอะ? น่าจะดีเนอะ?
ทำอย่างนั้นก็น่าจะดีเนอะ
心のない約束で週末のプール
カナヅチとビートマン ダサイ
ああ、嫌々
สระว่ายน้ำในวันหยุด ให้คำสัญญาแบบไร้หัวใจ
คานาซูจิกับบีตแมน
อ้าา ไม่เอา ๆ
感じない身体で受け流す愛のない交わりは
ああ、嫌々
ไม่สนใจความรักที่มีคนมอบให้ด้วยร่างกายที่ไร้ความรู้สึก
อ้าา ไม่เอา ๆ
何もない
夢もない 希望もない
そんな素振りで
ไม่มีอะไรเลย
ไม่มีความฝัน ไม่มีความหวัง
การแสดงออกแบบนั้นน่ะ
くだらない つまらない言葉まき散らす
そこら中汚して 壊すほどの情熱もない
พูดแต่คำพูดที่น่าเบื่อและไร้สาระ
ไม่มีแม้แต่ไฟที่จะลบสิ่งสกปรกที่ทำเปื้อนไปหมดทุกที่
もういっそ 捨てるなら僕を呼んで
再インストール
機械仕掛けになって ねえ? いいよね?
それでいいよね
อีกนิดนึงถ้าอยากโยนทุกอย่างทิ้งไปแล้วล่ะก็ โทรเรียกฉันนะ
จะติดตั้งให้ใหม่
เปลี่ยนไปเป็นเครื่องจักรเนอะ? น่าจะดีเนอะ?
ทำอย่างนั้นก็น่าจะดีเนอะ
เนื้อเพลง: uta-net
แปลตามความเข้าใจของ elvinXCs
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ