Always
Always
Always and always I'll tell you the tales they told
The timeless imperfections light
ไม่ว่าจะนานเท่าไร ฉันก็จะเล่าเรื่องราวที่พวกเขาเคยเล่าให้เธอฟังไปแล้ว
แสงแห่งความไม่สมบูรณ์แบบที่คงอยู่ชั่วนิรันดร์
the distance we can't fathom on our own
So put your love in it
ระยะทางอันแสนยาวไกลที่พวกเราไม่มีวันเข้าใจ
เพราะงั้นจงใช้ใจของเธอฟัง
A brand new day will be on its way again
The stand you take won't be for vain so don't give it up
เดี๋ยววันพรุ่งนี้ก็มาถึงอีกครั้ง
สิ่งที่เธอต้องแบกรับเอาไว้มันไม่ได้ไร้ประโยชน์เลย เพราะงั้นอย่ายอมแพ้นะ
I'll take you there anywhere anywhen anyhow
This time we take won't be a waste so keep holding on
ฉันจะพาเธอไปที่นั่นเอง ไม่ว่าจะที่ไหน ไม่ว่าจะเมื่อไร ไม่ว่าจะต้องไปยังไง
เวลาที่เราใช้มันไม่ได้เปล่าประโยชน์เลย เพราะงั้นช่วยอดทนอีกหน่อยนะ
The walls they are tearing
The tears they are falling
The fallen will rise and risen they're marching on to the top of the mountain
กำแพงกำลังพังทลาย
น้ำตากำลังไหลพราก
ทุกสิ่งทุกอย่างที่มันพังลงมาจะยิ่งทำให้เราสูงขึ้นและนำทางไปจนถึงสุดของยอดเขา
So high up above us that we never could comprehend
We're still just climbing still just moving towards the light you gave
And always and always I'll tell you the tales they told
สิ่งที่อยู่สูงกว่าเราที่พวกเราไม่มีทางมีวันเข้าใจ
เราจะยังคงปีนขึ้นไป และเดินทางไปตามแสงที่เธอให้มา
และไม่ว่าจะนานเท่าไร ฉันก็จะเล่าเรื่องราวที่เขาเคยเล่าให้เธอฟัง
The timeless imperfections light
The distance we can't fathom on our own
So put your love in it
แสงแห่งความไม่สมบูรณ์แบบที่คงอยู่ชั่วนิรันดร์
ระยะทางอันแสนยาวไกลที่พวกเราไม่มีวันเข้าใจ
เพราะงั้นจงใช้ใจของเธอฟัง
今今
Readingいま
Meaningnow だけの 時間時間
Readingじかん
Meaningtime; hour を 大切大切
Readingたいせつ
Meaningimportant; necessary; beloved; precious; dear な 時間時間
Readingじかん
Meaningtime; hour を
Ima dake no jikan o taisetsuna jikan o
思いっきり思いっきり
Readingおもいっきり
Meaningwith all one's strength; with all one's heart; to the utmost 生き生き
Readingいき
Meaningliving; being alive れるように
Omoikkiri iki reru yō ni
เวลาที่มีในตอนนี้เท่านั้นแหละที่เป็นเวลาอันแสนล้ำค่า
เพื่อให้เราสามารถมีชีวิตอยู่ได้จนถึงจุดสุดท้ายของชีวิต
君君
Readingきみ
Meaningyou の 声声
Readingこえ
Meaningvoice 聴こえて聴こえる
Readingきこえる
Meaningto be heard; to be audible くるよ
Kiminokoe kikoete kuru yo
君君
Readingきみ
Meaningyou を 想う想う
Readingおもう
Meaningto think; to consider よ
Kimi o omou yo
最後最後
Readingさいご
Meaningend; conclusion; last; final; latest の 歌歌
Readingうた
Meaningsong のように
Saigo no uta no yō ni
ฉันได้ยินเสียงของเธออยู่นะ
ฉันคิดถึงเธอนะ
ราวกับว่านี่เป็นบทเพลงสุดท้ายถึงเธอ
Please don't ever change
And always and always
We still got a lot of time
ขอเธออย่าเปลี่ยนไปเลยจะได้ไหม
ไม่ว่าจะนานเท่าไร
เรายังมีเวลาอยู่ด้วยกันตั้งเยอะ
くちづけして口付け (する)
Readingくちづけ
Meaningkiss みよう
Kuchi dzuke shite miyou
Oh won't you stay so pure and real for me
And put your love in it
ลองจูบกันสักครั้งไหม
นี่ เธออันบริสุทธิ์ และเธอที่เป็นของจริง
จะไม่อยู่กับฉันหน่อยหรอ แค่มอบความรักที่เธอมี
High up above us that we never could comprehend
We're still just climbing still just moving towards the light you gave
And always and always I'll tell you the tales they told
สิ่งที่อยู่สูงกว่าเราที่พวกเราไม่มีทางมีวันเข้าใจ
เราจะยังคงปีนขึ้นไป และเดินทางไปตามแสงที่เธอให้มา
และไม่ว่าจะนานเท่าไร ฉันก็จะเล่าเรื่องราวที่เขาเคยเล่าให้เธอฟัง
The timeless imperfections light
The distance we can't fathom on our own
So put your love in it
แสงแห่งความไม่สมบูรณ์แบบที่คงอยู่ชั่วนิรันดร์
ระยะทางอันแสนยาวไกลที่พวกเราไม่มีวันเข้าใจ
เพราะงั้นจงใช้ใจของเธอฟัง
Always and Always
ไม่ว่าจะนานเท่าไร
เพลงนี้ขอโดย: @Oh_TATAGod
เนื้อเพลงจาก: j-lyric
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตด้วยครับ
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ