雨の日でも
ame no hi demo
ビニール傘さして
biniiru kasa sashite
แม้ในวันที่ฝนพรำ
กางร่มพลาสติกเอาไว้
そらを見上げてみよう
sora o miagetemiyou
แล้วแหงนมองท้องฟ้ากันเถอะ
暗くならないうちに
kuraku naranai uchini
上を向いてみよう
ue o muitemiyou
ก่อนที่ท้องฟ้าจะมืดลง
หันขึ้นไปมองกันเถอะ
忘れないうちに
kuraku naranai uchini
歌にしてみよう
uta ni shitemiyou
ก่อนที่พวกเราจะลืมมันไป
เปลี่ยนมันให้เป็นเสียงเพลงกันเถอะ
歌ってみよう
utatte miyou
แล้วขับร้องมันออกมากันเถอะ
春花が咲いても
nemurenakatta yume no naka demo
夏蝉が鳴いても
Natsu semi ga naite mo
แม้ว่าดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิจะกำลังผลิบาน
แม้ว่าจั๊กจั่นในฤดูร้อนกำลังส่งเสียง
出逢った日から僕は変わらないから
deatta hi kara boku wa kawaranai kara
幾千年前から全てが決まってたなら
iku sen nen mae kara subete ga kimatteta nara
ฉันไม่เคยเปลี่ยนไปเลยนับตั้งแต่วันแรกที่ได้เจอฉัน
ถ้าทุกอย่างถูกกำหนดเอาไว้ตั้งแต่ก่อนหน้านี้เป็นพัน ๆ ปีแล้วล่ะก็
今二人の時間は運命だろう
ima ni nin no jikan wa unmei darou
ช่วงเวลาที่เราสองคนอยู่ด้วยกันตอนนี้คือโชคชะตาสินะ
秋風が吹いても
akikaze ga fuite mo
冬色に染まっても
fuyushoku ni somatte mo
แม้ว่าสายลมในฤดูใบไม้ร่วงจะกำลังพัดมา
แม้ว่าทุกอย่างจะขาวโพลนไปด้วยหิมะในฤดูหนาว
出逢った日から君も変わらないから
deatta hi kara kimi mo kawaranai kara
幾千年前から永遠に漂うなら
iku sen nen mae kara eien ni tadayou nara
เธอก็ไม่เคยเปลี่ยนไปเลยนับตั้งแต่วันแรกที่ได้เจอฉัน
ถ้าก่อนหน้านี้ฉันล่องลอยอย่างไร้จุดหมายมานับพันปีแล้วล่ะก็
今二人の時間は奇跡だろう
ima ni nin no jikan wa kiseki darou
ช่วงเวลาที่เราสองคนอยู่ด้วยกันตอนนี้คือปาฏิหาริย์สินะ
運命でもいいから 奇跡でもいいから
unmei demo ii kara kiseki demo ii kara
今二人の時間を大切にしよう
ima ni nin no jikan o taisetsu ni shiyou
จะเป็นโชคชะตา จะเป็นปฏิหาริย์ หรือจะเป็นอะไรก็ไม่ต้องสนใจหรอก
ขอเพียงเราสองคนใช้ช่วงเวลาที่มีในตอนนี้ให้เป็นช่วงเวลาที่แสนวิเศษก็พอแล้ว
เนื้อเพลงจาก: Uta-Net
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ