Sincerely,
Sincerely,
夕日が暮れる優しい色に
現れた満月に吠えて見よう
ดวงอาทิตย์ตกและมืดลงด้วยสีที่อ่อนโยน
มาดูพระจันทร์เต็มดวงที่ปรากฎขึ้นมาแล้วตะโกนออกไปกันเถอะ
心が染まる「君」という色に
夜空に輝く欲しいのように
หัวใจของฉันถูกย้อมด้วยสีที่เรียกว่าเธอ
ราวกับว่าฉันต้องการที่จะส่องแสงประกายในยามค่ำคืน
大きな声で小さな夢を
語り合うこの部屋
แบ่งปันความฝันเล็ก ๆ น้อย ๆ ด้วยกันอย่างเสียงดังในห้อง ๆ นี้
ここは二人だけの世界
君と咲き続けるほほえみだらけ
涙も悲しみも時の流れさえも
幸せの音
ที่นี่คือโลกที่มีแค่เราสองคน
ที่เต็มไปด้วยรอยยิ้มที่เบ่งบานและเธอ
ทั้งน้ำตา ทั้งความเสียใจ ทั้งเวลาที่ได้ผ่านเลยไป
เสียงแห่งความสุข
朝日がのぼる明日の色に
暗闇をめけて輝く「今」
'ตอนนี้' จะส่องแสงออกมาจากความมืดเมื่อดวงอาทิตย์ขึ้นเป็นสีของวันพรุ่งนี้
ここは二人だけの世界
君と咲き続けるほほえみだらけ
このまま笑うよ幸せになるよ
思い出してよ忘れない夢を
離さないこの手を
ที่นี่คือโลกที่มีแค่เราสองคน
ที่เต็มไปด้วยรอยยิ้มที่เบ่งบานและเธอ
ฉันจะหัวเราะไปทั้ง ๆ อย่างนี้เพราะฉันมีความสุข
ฉันนึกออกแล้วล่ะ ความฝันที่ฉันยังไม่ลืม
อย่าปล่อยมือคู่นี้ไปนะ
涙も悲しみも時の流れさえも
二人ならば幸せだね
ทั้งน้ำตา ทั้งความเสียใจ ทั้งเวลาที่ได้ผ่านเลยไป
ถ้ามีแค่เราสองคนล่ะก็ ต้องมีความสุขแน่ ๆ เลยล่ะ
เนื้อเพลงจาก: KKBOX
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตด้วยครับ
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ