Imperfection
Imperfection
日頃の光が今見上げた空に見えなくて
北南西も東にも見当たらない
I don't know why
ทุกทีที่มองขึ้นไปบนท้องฟ้าจะเห็นแสงส่องลงมา แต่ตอนนี้ฉันมองไม่เห็นมันแล้ว
จะหันไปทิศเหนือ ใต้ ออก ตกก็หามันไม่เจอ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
We were walking downtown
Where uptown girl was playing loud
話が 話が止まって
頭の中では全てが Perfect
Looks like I need to try once again another day
เรากำลังเดินอยู่ในเมือง
เมืองที่หญิงคนนึงกำลังเล่นส่งเสียงดัง
อยากที่จะคุยด้วย อยากจะคุยด้วย แต่ก็ไม่ได้
ก็ใบหน้าของเธอมันช่างงดงาม
ดูท่าแล้วฉันต้องลองดูใหม่วันหลัง
待って、まだ未完成だ僕は
たった一歩進み始めたの
あなたと出会えた日さえも
Imperfect at its best
รอก่อนนะ ตัวฉันที่มันยังไม่สมบูรณ์
ฉันเพิ่งได้เริ่มก้าวเท้าออกไปข้างหน้า
แม้แต่วันที่ฉันได้เจอกับเธอ
เป็นความไม่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์ที่สุดเท่าที่มันจะสมบูรณ์ได้แล้ว
だってまだ未完成な僕ら
だってまだ見えないことばかり
新しい何かがあっても
離さないで
เพราะว่าพวกเราที่ยังไม่สมบูรณ์นั้น
เพราะเอาแต่มองสิ่งที่ยังมองไม่เห็นเท่านั้น
แม้ว่าจะมีอะไรใหม่ ๆ เข้ามาก็ตาม
อย่าปล่อยให้หลุดมือไปได้นะ
晴れのち雲のち雨
見上げた空が消えたって
光も喜びも暗闇も痛みも
巡り巡る
ในวันที่ฟ้าใส สลับกับเมฆครึ้มบ้าง ฝนตกบ้าง
พอมองขึ้นไป ท้องฟ้านั้นมันก็หายไปแล้ว
ทั้งแสงสว่าง ทั้งความสุข ทั้งความมืด และความเจ็บปวด
มันวนเวียนไปมา
We were back in downtown
Where uptown funk was playing loud now
I can't get a word out of my mouth yet
Everybody wanna say "I'm perfect"
But then everybody's worried they're imperfect
This world is moving so rapidly I can't go back
เรากลับมาในเมืองอีกครั้ง
เมืองที่มีเสียงเพลง Uptown Funk กำลังเล่นดังอยู่
ฉันยังพูดอะไรออกไปไม่ได้เลย
ทุก ๆ คนอยากจะบอกว่าฉันเนี่ยเพอเฟกต์
แต่กลับกลายเป็นว่าทุก ๆ คนนั่นแหละกังวลว่าตัวเองจะไม่เพอเฟกต์
โลกใบนี้มันหมุนเร็วมากจนฉันกลับไปไม่ได้แล้ว
待って、まだ未完成だ僕は
たった一歩進み始めたの
あなたと笑い合う日々も
As perfect as it gets
รอก่อนนะ ตัวฉันที่มันยังไม่สมบูรณ์
ฉันเพิ่งได้เริ่มก้าวออกไปข้างหน้า
แม้แต่วันที่ฉันได้เจอกับเธอ
เป็นความไม่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์ที่สุดเท่าที่มันจะสมบูรณ์ได้แล้ว
だってまだ未完成な僕ら
だってまだ見えないことばかり
新しい何かがあっても
止まらないで
เพราะว่าพวกเราที่ยังไม่สมบูรณ์นั้น
เพราะเอาแต่มองสิ่งที่ยังมองไม่เห็นเท่านั้น
แม้ว่าจะมีอะไรใหม่ ๆ เข้ามาก็ตาม
อย่าหยุดเดินนะ
歩き続ければ
辿り着くはずさ
ถ้าเดินต่อไปเรื่อย ๆ ละก็ต้องถึงปลายทางแน่ ๆ เลยล่ะ
一人じゃ未完成な僕だ
一歩ずつ進み始めても
あなたと繋いだこの手は
離さないよ
ไม่ใช่ฉันคนเดียวที่ยังไม่สมบูรณ์
แม้ว่าเธอจะเพิ่งเริ่มก้าวออกมาทีละขั้น
แต่มือที่ฉันกำลังจับไว้อยู่นั้น
จะไม่ปล่อยหรอกนะ
だってまだ未完成な僕ら
だってまだ見えないことばかり
新しい世界はここから
離さないで
เพราะว่าพวกเราที่ยังไม่สมบูรณ์นั้น
เพราะเอาแต่มองสิ่งที่ยังมองไม่เห็นเท่านั้น
โลกใบใหม่มันอยู่ตรงนี้แล้วนะ
อย่าปล่อยให้หลุดมือไปได้ล่ะ
Imperfect at its best
As perfect as it gets
เป็นความไม่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์ที่สุดเท่าที่มันจะสมบูรณ์ได้แล้ว
เป็นความเพอเฟกต์เท่าที่มันจะเพอเฟกต์ได้แล้ว
เนื้อเพลงจาก: j-lyric
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตด้วยครับ
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ