ชื่อเพลง: 昼寝 (ひるね / hirune) นอนกลางวัน
引きこもって引きこもる
Readingひきこもる
Meaningto stay indoors 旅旅
Readingたび
Meaningtravel; trip; journey に 出よう出る
Readingでる
Meaningto leave; to exit; to leave (on a journey); to depart
Hiki komotte tabi ni deyou
少し少し
Readingすこし
Meaningsmall quantity; little; few だけ 窓窓
Readingまど
Meaningwindow を 開けよう開ける
Readingあける
Meaningto open (a door, etc.)
Sukoshidake mado o akeyou
อยู่ในบ้านแล้วออกเดินทางกันเถอะ
แค่แง้มหน้าต่างเอาไว้นิดเดียวก็พอ
今今
Readingいま
Meaningnow フッと 浮かん浮かぶ
Readingうかぶ
Meaningto float; to be suspended; to rise to the surface; to appear; だこのメロディは
Ima futto ukanda kono merodi wa
後後
Readingあと
Meaningbehind; after で 聞かせよう聞く
Readingきく
Meaningto hear; to listen (e.g. to music)
Atode kika seyou
ท่วงทำนองที่ฉันได้ยินอยู่ตอนนี้
เดี๋ยวฉันจะให้เธอได้ฟังทีหลังนะ
何も考えず何も考えず
Readingなにもかんがえず
Meaningwithout thinking
Nani mo kangaezu
目目
Readingめ
Meaningeye を 閉じて閉じる
Readingとじる
Meaningto close (e.g. book, eyes); to shut 待って待つ
Readingもつ
Meaningto wait みよう
Me o tojite matte miyou
ไม่ต้องคิดอะไร
แค่ปิดตาแล้วรอสักพัก
急いだって急ぐ
Readingいそぐ
Meaningto hurry; to rush; to hasten 慌てたって慌てる
Readingあわてる
Meaningto become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to hurry; to rush もう
Isoi datte awate tatte mō
そんな 変わらない変わらない
Readingかわらない
Meaningconstant; invariant さ
Sonna kawaranai sa
ชีวิตที่เร่งรีบและสับสนวุ่นวายพวกนั้นน่ะ
มันเปลี่ยนแปลงไม่ได้อยู่แล้วแหละนะ
何もない何もない
Readingなにもない
Meaningthere is nothing 日々日々
Readingひび
Meaningevery day; daily も 楽しみ楽しみ
Readingたのしみ
Meaningenjoyment; pleasure がある
Nanimonai hibi mo tanoshimi ga aru
僕ら僕ら
Readingぼくら
Meaningwe の 世界世界
Readingせかい
Meaningworld は 揺るがない揺るぐ
Readingゆるぐ
Meaningto shake; to waver; to tremble 気がする気がする
Readingきがする
Meaningto feel (as if); to have a feeling (that)
Bokura no sekai wa yuruganai ki ga suru
ถึงแม้ว่าแต่ละวันในนี้มันจะไม่มีอะไรอยู่เลย แต่ฉันก็มีความสุขนะ
ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันได้อยู่ในโลกของเราสองคนที่หยุดนิ่งไป
だから もう一度もう一度
Readingもういちど
Meaningonce more; again 夜夜
Readingよる
Meaningnight になる 前に前に
Readingまえに
Meaningbefore
Dakara mōichido yoru ni naru mae ni
二人二人
Readingふたり
Meaningtwo persons の 甘い甘い
Readingあまい
Meaningsweet-tasting; sweet; sugary 夢夢
Readingゆめ
Meaningdream を 見たい見る
Readingみる
Meaningto see; to look; to watch; to view
Futari no amai yume o mitai
เพราะงั้นแล้ว ก่อนที่ค่ำคืนนี้จะมาถึงอีกครั้ง
ฉันอยากเห็นภาพความฝันหวาน ๆ ของเราสองคนก่อนได้ไหม
君君
Readingきみ
Meaningyou がいるから
Kimi ga iru kara
เพราะมีเธออยู่ด้วยกันยังไงล่ะ
何もない何もない
Readingなにもない
Meaningthere is nothing 日々日々
Readingひび
Meaningevery day; daily も 楽しみ楽しみ
Readingたのしみ
Meaningenjoyment; pleasure がある
Nanimonai hibi mo tanoshimi ga aru
変わらない変わらない
Readingかわらない
Meaningconstant; invariant 言葉言葉
Readingことば
Meaningword が 今さら今さら
Readingいまさら
Meaningnow (when it is already much too late); at this stage 響く響く
Readingひびく
Meaningto resound; to be heard far away; to reverberate 気がする気がする
Readingきがする
Meaningto feel (as if); to have a feeling (that)
Kawaranai kotoba ga imasara hibiku ki ga suru
ถึงแม้ว่าแต่ละวันมันจะไม่มีอะไรเลย แต่ฉันก็มีความสุขนะ
ฉันรู้สึกได้ว่าถ้อยคำที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลงไปเลยมันกำลังดังก้องในที่แห่งนี้
だから もう一度もう一度
Readingもういちど
Meaningonce more; again 夜夜
Readingよる
Meaningnight になる 前に前に
Readingまえに
Meaningbefore
Dakara mōichido yoru ni naru mae ni
目覚まし目覚まし
Readingめざまし
Meaningalarm clock が 鳴る鳴る
Readingなる
Meaningto sound; to ring 前に前に
Readingまえに
Meaningbefore
Mezamashi ga naru mae ni
เพราะงั้นแล้ว ก่อนที่กลางคืนจะมาเยือนอีกครั้ง
ก่อนที่นาฬิกาปลุกมันจะดัง
二人二人
Readingふたり
Meaningtwo persons の 甘い甘い
Readingあまい
Meaningsweet-tasting; sweet; sugary 夢夢
Readingゆめ
Meaningdream が 見たい見る
Readingみる
Meaningto see; to look; to watch; to view
Futari no amai yume ga mitai
ก่อนที่การเดินทางของเราสองคนจะจบลง
ฉันอยากเห็นภาพความฝันหวาน ๆ ของสองเรา
เนื้อเพลงจาก: Uta-Net
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตด้วยครับ
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ