デジタルな世界で
Dejitaruna sekai de
アナログのままに
Anarogu no mama ni
生きるあなたが好きだ
Ikiru anata ga sukida
ในโลกดิจิทัลใบนี้
ฉันชอบที่เธอใช้ชีวิตอยู่แบบนี้
แบบที่ยังเป็นอนาล็อก
As our walks get a bit slower now
Oh the songs they do the same
Yukkuri arukou
ขณะที่ฝีเท้าเราเริ่มก้าวช้าลง
บทเพลงก็เริ่มช้าลงเช่นกัน
We're still on moderato[1]
ゆっくり歩こう
Yukkuri arukou
ดนตรีในตอนนี้ไม่เร็วและไม่ได้ช้าเกินไป
ค่อย ๆ เดินไปกันเถอะนะ
日が暮れたら
hi ga kuretara
口ずさんでるメロディーは一旦
Kuchizusan deru merodī wa ittan
置いといてくちづけしてみようか?
Oitoite kuchi dzuke shite miyou ka
พอตะวันลับขอบฟ้าไป
บทเพลงที่กำลังฮัมอยู่ก็จะจบลง
ลองปล่อยไว้อย่างนั้น แล้วจูบกันไหม?
今あなたの目の前に広がる世界
Ima anata no me no mae ni hirogaru sekai
僕だけに見せてお願いさ
Boku dake ni misete onegai sa
โลกที่แผ่ขยายออกไปเมื่อมองจากสายตาของเธอในตอนนี้
ขอให้ฉันเป็นเพียงคนเดียวที่ได้เห็นมันจะได้ไหม
変わりゆく時代に
Kawari yuku jidai ni
変わらないままで
Kawaranai mama de
生きる僕らが好きだ
Ikiru bokura ga sukida
ในยุคสมัยที่ค่อย ๆ เปลี่ยนไป
ฉันชอบที่เราอยู่ด้วยกัน
โดยที่พวกเราไม่เปลี่ยนไปเลย
Everyday we're getting older now
All our stories do the same
Let us go ostinato[2] 笑い合おうよ
'LET US GO OSTINATO' Warai aou yo
เราค่อย ๆ แก่ลงทุกวัน
เรื่องราวของพวกเราก็ค่อย ๆ เก่าลงเหมือนกัน
ทำทุกวันให้เหมือนเดิมไปเรื่อย ๆ กันเถอะนะ หัวเราะไปด้วยกันเถอะ
振り返れば
furi kareba
数え切れない幸せだけ
kazoe kirenai shiawase dake
もう一度くちづけしてみようか?
mou ichido kuchidzuke shite miyou ka
ถ้าหันหลังกลับไปมองล่ะก็
จะพบแต่ความสุขที่นับไม่ถ้วน
จูบกันไหมอีกสักรอบไหม?
今あなたの胸の奥に響く言葉
Ima anata no mune no oku ni hibiku kotoba
僕にも聴かせてもう一度
Boku nimo kikasete mou ichido
ถ้อยคำที่กำลังดังก้องอยู่ลึก ๆ ในใจของเธอตอนนี้
ขอให้ฉันได้ฟังอีกสักรอบนะ
もう一人じゃない
mou hitori janai
もう二人でもない
mou futari demo nai
ためらいなく過ぎて行く日々を
tamerai naku sugite iku hibi o
ไม่ใช่แค่คนเดียวอีกต่อไปแล้วล่ะ
และก็ไม่ใช่สองคนด้วย
แต่ละวันที่ผ่านพ้นไปอย่างไม่ลังเล
迷わないように
mayowanai youni
惑わされないように
mado wasarenai youni
あなたと過ごしたい
anata to sugoshitai
เพื่อให้ฉันไม่หลงทางไป
เพื่อไม่ให้ฉันสับสนกับสิ่งใดอีก
ฉันอยากใช้ชีวิตไปกับเธอ
今あなたの目の前に広がる世界
ima anata no me no mae ni hirogaru sekai
僕だけに見せて
Boku dake ni misete
โลกที่แผ่ขยายออกไปเมื่อมองจากสายตาของเธอในตอนนี้
ให้ฉันเห็นแค่คนเดียวนะ
終わりまでずっと
owari made zutto
お願いさ
onegai sa
จนกว่าจะสุดทางของพวกเรา
ฉันขอร้องล่ะ
elvinRemarks:
[1] Moderato คือจังหวะดนตรีช่วง 101–110 bpm
[2] Ostinato คือการแต่งทำนองเพลงห้องเดิมให้เล่นซ้ำกันไปเรื่อย ๆ
แก้ไข:
09/10/2021: แก้ไขคำแปลไวยากรณ์บางจุด
เนื้อเพลงจาก: j-lyric
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ
แปลโดย: elvinXCs
คัดลอกให้เครดิตและลิงก์ของหน้าเว็บนี้ด้วยครับ