Sincerely,
Sincerely,
夕日が暮れる優しい色に
現れた満月に吠えて見よう
The sun dawn with the tender color.
Let's watch the full moon, and yell together.
心が染まる「君」という色に
夜空に輝く欲しいのように
My heart is dyed by the color called 'You'
As if I want to be sparkling at the night sky.
大きな声で小さな夢を
語り合うこの部屋
We share our small dreams in this room together with a loud voice.
ここは二人だけの世界
君と咲き続けるほほえみだらけ
涙も悲しみも時の流れさえも
幸せの音
There are only two of us in this world.
With you, with smiles that keep blooming.
Also tears, sadness, and the elapsed time.
The sound of happiness.
朝日がのぼる明日の色に
暗闇をめけて輝く「今」
'Now' is shining out of the darkness when the sun rises with the color of tomorrow.
ここは二人だけの世界
君と咲き続けるほほえみだらけ
このまま笑うよ幸せになるよ
思い出してよ忘れない夢を
離さないこの手を
There are only two of us in this world.
With you, with smiles that keep blooming.
I will keep laughing like this since I'm happy.
I recall the unforgotten dream,
Don't let these hands go away.
涙も悲しみも時の流れさえも
二人ならば幸せだね
Also tears, sadness, and the elapsed time.
If we're together, we will be happy, won't we?
Lyrics: KKBOX
Translated by: elvinXCs
For any further translation usage, please kindly give me a credit.
Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.