フォー・ユー (For You)
フォー・ユー (For You)
No matter where you'll be dear we'll always be together
どこまでもいいよ側にいるから
Doko made mo ii yo soba ni irukara
No matter where you'll be dear we'll always be together
No matter where it is, I'll be right next to you.
No matter where you'll be dear we'll always be together
どこまでもいいよ側にいるから
Doko made mo ii yo soba ni irukara
No matter where you'll be dear we'll always be together
No matter where it is, I'll be right next to you.
Can you hear my whispers or see me in the distance?
近くに居ても離れても君を想うよ
Chikaku ni ite mo hanarete mo kimi o omou yo
君を想うよ
kimi o omou yo
Can you hear my whispers or see me in the distance?
Even you're far away, or we get separated, I'll still be thinking about you.
I will think about you.
小声で告げた愛の言葉は
Kogoe de tsugeta ai no kotoba wa
聴こえなくていいよ
Kikoenakute ii yo
そのままがいいよ
Monokurona sekai o sukoshidemo bokura no iro de somete miyou
"Love" that I whisper,
You don't have to hear it.
Leave it as is. It's fine.
暗闇の中 時の行方は
Kurayami no naka toki no yukue wa
見えなくていいよ
Mienakute ii yo
その方がいいよ
Sonokata ga ii yo
When you're in the middle of darkness,
It's fine if you don't see me.
That's the best thing.
Can you hear my whispers or see me in the distance?
Every night and every moment I wake
I'll always be there for you
I'll always be there for you
どこまででもいいよ側にいるから
Doko made demo ii yo soba ni irukara
いつまででもいいよ
itsu made demo ii yo
Someone's here waiting for you
Since no matter where it is, I'll be right next to you.
Whenever,
Someone's here waiting for you.
Can you hear my whispers or see me in the distance?
近くに居ても離れても君を想うよ
Chikaku ni ite mo hanarete mo kimi o omou yo
君を想うよ
kimi o omou yo
Can you hear my whispers or see me in the distance?
Even you're faraway, or we get separate, I'll still be thinking about you.
I will think about you.
どこまででもいいよ側にいるから
Doko made demo ii yo soba ni irukara
いつまででもいいよ
itsu made demo ii yo
I'm right here waiting for you
Since no matter where it is, I'll be right next to you.
Whenever,
I'm right here waiting for you
Lyrics: j-lyric
Translated By: elvinXCs
For any further translation usage, please give me a credit by linking back to this page.
Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.