Ordinary
Ordinary
誰だって特別だったら
Dare datte tokubetsu dattara
それぞれが主人公だったら
Sorezore ga shujinkōdattara
If everyone is special,
If each person is a main character,
結果誰も特別じゃないって
Kekka dare mo tokubetsu janai tte
気付いちゃった
Kidzui chatta
Then, no one is special.
That's what I realized.
(Oh)
次の何か
tsugi no nanka
After this,
(Oh)
やることはないかな?
Yaru koto wanai ka na
There's nothing left to do, I guess?
退屈な日々 この日常が当たり前でも
Taikutsuna hibi kono nichijō ga atarimaede mo
Boring days, even it has to be like that every day, but...
暴れてしまいそうな日差しの中で咲いた僕の全て
Abarete shimai sōna hizashi no naka de saita boku no subete
小さな蕾が羽ばたいて行く
Chīsana tsubomi ga habataite iku
Me that blooms in the scorching sun.
My little buds spread wings and fly away.
今までの奇跡はただあなたと過ごすOrdinaryから
生まれてきたんだ
Ima made no kiseki wa tada anata to sugosu ōdinarī kara umarete kita nda
A miracle that happened so far
is just being born as an ordinary person with you.
溺れてしまいそうな季節の中出会えた僕とあなた
Oborete shimai-sōna kisetsu no naka deaeta boku to anata
探してた答えはそばにあるから
Sagashi teta kotae wa soba ni arukara
You and I met in the middle of the harsh seasons
Since the answer I've been searching for is always by your side.
今からの奇跡もただあなたと過ごすOrdinaryから
生まれてくるから
Ima kara no kiseki mo tada anata to sugosu ōdinarī kara umarete kurukara
A miracle that will be happening after this
is also just being born as an ordinary person with you.
(Oh)
We're busting out of here
(Oh)
We're bursting out there
There's so much more to life than now
And we can turn it all around
(Oh)
Everyday's a new day
(Oh)
We're extraordinary
We'll find our reason here
Lyrics: j-lyric
Translated By: elvinXCs
For any further translation usage, please give me a credit by linking back to this page.
Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.