雨の日でも
ame no hi demo
ビニール傘さして
biniiru kasa sashite
Even on a rainy day,
Hold up a plastic umbrella,
そらを見上げてみよう
sora o miagetemiyou
and let's look up at the sky.
暗くならないうちに
kuraku naranai uchini
上を向いてみよう
ue o muitemiyou
Before it gets dark,
Let's try looking up.
忘れないうちに
kuraku naranai uchini
歌にしてみよう
uta ni shitemiyou
Before we will forget it,
Let's make it into a song,
歌ってみよう
utatte miyou
And let's sing it.
春花が咲いても
nemurenakatta yume no naka demo
夏蝉が鳴いても
Natsu semi ga naite mo
Even though spring flowers are blooming,
Even though summer cicadas are making sounds,
出逢った日から僕は変わらないから
deatta hi kara boku wa kawaranai kara
幾千年前から全てが決まってたなら
iku sen nen mae kara subete ga kimatteta nara
I haven't changed since the day we met.
If everything had been decided thousands of years ago,
今二人の時間は運命だろう
ima ni nin no jikan wa unmei darou
Our time we're spending right now is a destiny, right?
秋風が吹いても
akikaze ga fuite mo
冬色に染まっても
fuyushoku ni somatte mo
Even though the autumn wind is blowing,
Even though everything is dyed in winter colors,
出逢った日から君も変わらないから
deatta hi kara kimi mo kawaranai kara
幾千年前から永遠に漂うなら
iku sen nen mae kara eien ni tadayou nara
You also haven't changed since the day we met.
If I had been wandering aimlessly thousands of years ago,
今二人の時間は奇跡だろう
ima ni nin no jikan wa kiseki darou
Our time we're spending right now is a miracle, right?
運命でもいいから 奇跡でもいいから
unmei demo ii kara kiseki demo ii kara
今二人の時間を大切にしよう
ima ni nin no jikan o taisetsu ni shiyou
Well, I don't care if it's a destiny or a miracle.
Let's make the most of our time together now.
Lyrics: Uta-Net
Translated by: elvinXCs
For any further translation usage, please give me a credit by linking back to this page.
Translated by: elvinXCs
For any translation usage, please give me a credit by linking back to this page.